"أبي الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o meu pai que
        
    • o pai que
        
    O meu pai, que tinha estado ausente durante quase toda a minha infância, voltou a entrar na minha vida. TED أبي الذي كان غائبًا أغلب فترات طفولتي المبكرة، عاد مجددًا إلى حياتي.
    O meu pai, que me desafiou, um rapaz de 13 anos para um Agni Kai. Open Subtitles أبي الذي تحداني طفل عمره ثلاثة عشر عاماً في نزال أجني كاي
    o meu pai, que me apostou nos matraquilhos, e o meu amor de infância, que me convenceu a vir para este país, apenas para me abandonar... Open Subtitles أبي الذي راهن عليّ وخسرني في مباراة كرة القدم وحبيب طفولتي الذي أقنعني بأن آتي إلى هذا البلد ثمّ هجرني
    Bem, para alguém que está sempre a ver o pai que morreu há 20 anos. Open Subtitles بخير، أنا آري دائما أبي الذي مات منذ 20 عاماً
    Finalmente, a mãe veria o pai que todos conhecemos e amamos. Open Subtitles أمي أخيراً رأت أبي الذي نعرفه جميعاً و نحبه
    O meu pai, que nunca vi chorar a vida toda, limpou uma lágrima. Open Subtitles أبي , الذي لم أره يبكي ابداً في حياتي مسح دمعته
    Quero tirar um segundo para celebrar o nosso Rei, o meu pai, que há exactamente vinte anos salvou-nos dos temíveis... Open Subtitles أريد أن أخذ من وقتكم ثانية لأحتفل بالملك أبي الذي قام من عشرين عاما من الآن
    O meu pai, que é como sabem, o advogado dos Sidarthur, acabou de me telefonar para me dizer o que descobriu sobre a banda. Open Subtitles أبي الذي هو كما "تعلمين محامي "سيدأرثر اتصل بي منذ قليل ليخبرني عن ما عرفه عن الفرقة
    O meu pai, que nunca tinha visto chorar em toda a minha vida, Open Subtitles أبي , الذي لم أره يبكي ابداً في حياتي
    E tu podes abster-te de comentar que foi o meu pai que apareceu na festa ontem á noite, seria porreiro. Open Subtitles و اذا كنتُ تستطيع عدم ذكر أن أبي... ..... الذي أفسد الحفلة الليلة الماضية هذا سيكون رائعاً
    É desrespeitoso com o meu pai, que trabalha muito para as pessoas de Bluebell, que a sua oponente seja vista ao seu lado. Open Subtitles انه يدل على عدم الاحترام ... الى أبي الذي عمل بجد من اجل الناس في بلوبيل
    (Aplausos) Há dez anos, gravei uma entrevista StoryCorps com o meu pai que era psiquiatra, e que veio a ser um conhecido ativista dos direitos "gays". TED (تصفيق) أجريت قبل 10سنوات مقابلة ستوريكوربس مع أبي الذي كان طبيبا نفسيا وناشطا مثليا معروفا.
    Não foi o meu pai que lhe bateu. Fui eu. Open Subtitles لم يكن أبي الذي ضرب دانتي
    Sabes, Tom, o meu pai, que bebeu até morrer, juntamente com o teu pai e aqui com o Ben, decidiram há 10 anos fazer justiça com as próprias mãos. Open Subtitles (أسمع يا (توم أبي الذي أسرف بالشراب حتى الموت وبرفقة أباك، و (بين) أيضاً عزموا على تنفيذ القانون بأنفسهم قبل 10 سنوات
    Foi o meu pai que morreu, não o teu. Open Subtitles إنّه أبي الذي مات، وليس أباكِ
    Foi o meu pai que morreu, não o teu. Open Subtitles إنّه أبي الذي مات، وليس أباكِ
    o meu pai que tu mataste. Open Subtitles أبي الذي قتلته
    Não era o pai que eu conhecia. Open Subtitles ،هذا لم يكن أبي الذي أعرفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus