"أبي لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu pai não
        
    • O meu pai nunca
        
    • o pai não
        
    • O pai nunca
        
    • papá não
        
    • O papá nunca
        
    O meu pai não te podia retirar da luta, da melhor forma... porque não teve bolas de fazer o que era necessário. Open Subtitles ما أقصده أن أبي لم يستطيع .. إعادة أفضل مقاتليه إلى الحلبة لأنه لم يتجرأ على فعل ما ينبغي فعله
    O meu pai não era o único. TED أبي لم يكن بمفرده ومثل غيره، سعى أبي إلى تحقيق حلمه الأمريكي
    Tem razão quando disse que o meu pai não era nenhum empresário. Eu sei isso. Open Subtitles كنت محقاً حين قلت بأن أبي لم يكن رجل أعمال، أعرف ذلك
    Pois, mas O meu pai nunca teve hipótese de o seguir. Open Subtitles حيناً، لكن أبي لم يحظى بالفرصة كي يتتبعها أنت محق
    o pai não era nenhum santo, mas talvez com algum apoio... Open Subtitles أبي لم يكن يعمل منفرداً لكن ربما مع بعض المساندة
    Um dia eu ia para a pesca... mas O pai nunca apareceu. Open Subtitles في يوم من الأيام كنت ذاهبا الصيد، ولكن أبي لم يحضر.
    Quis tentar as companhias de Verão, mas o meu pai não me deixou. Open Subtitles حاولت أن أذهب لتجربة في الصيف الماضي حتى و لكن بالطبع أبي لم يسمح لي
    O meu pai não pôde permitir que ele ou a minha mãe continuassem a viver com tamanha vergonha. Open Subtitles لكن أبي لم يَستطيعُ أَنْ يَتْركَ نفسه و أمّي أن يعيشا مع هذا العار ظنت..
    O meu pai não bebia assim. Open Subtitles أنا لا أشرب بهذه الطريقة أبي لم يكن يشرب هكذا
    -O meu pai não matou o menino, foi um acidente estúpido, todos sabem, é história. Open Subtitles أبي لم يقتل الطفل لقد كان حادث غبي والجميع يعرف تاريخه.
    Havia um quarto com uma mesa de snooker, mas o meu pai não nos deixava ir para lá. Open Subtitles لقد كان هناك حجرة بها ترابيزة بلياردو ولكن أبي لم يسمح لنا بالذهاب هناك
    O meu pai não estava no seu juízo perfeito quando escreveu o segundo testamento. Open Subtitles أبي لم يكن عقله سليما عندما كتب الوصية الثانية
    Graças aos deuses, que o meu pai não viveu para ver o seu filho morrer como um traidor. Open Subtitles شكراً للآلهة أن أبي لم يعش ليري ابنه يموت خائناً
    O meu pai não era muito religioso. Open Subtitles أبي لم يكن متديناً جداً وأخوتي كانوا مثله
    Tu disseste que o meu pai não queria saber de mim, mas ela disse que ele veio cá. Open Subtitles قلتِ أن أبي لم يهتم بي لكنها تقول أنه كان يأتي و أراد رؤيتي
    meu pai não foi sempre assim, sua corcunda era pouco visível quando se conheceram. Open Subtitles أبي لم يكن يبدو هكذا. ظهره بالكاد كان منحنيًا عندما إلتقته.
    Desculpe-me, senhor... mas O meu pai nunca me deu outra sensação... que o senhor e ele não eram mais do que inimigos mortais. Open Subtitles عذرا سيدي، لكن أبي لم يترك لدي إنطباعا يوما أنكما كنتما اكثر من عدوين
    O meu pai nunca concordou. Não achava que fosse masculino. Open Subtitles أبي لم يكن مصدّقُ أَبَداً، مع ذلك هو لَمْ يُفكّرْ بأنّها كَانَت لعبة رجوليَة جداً
    Foi por isso que O meu pai nunca me perdoou. Open Subtitles و لهذا السبب أبي لم يغفر لي على ذلك
    o pai não quer que faças mais compras nesta loja. Open Subtitles فأن أبي لم يعُد يريدكِ بأن تتبضعي مِن المتجر
    Vi logo que O pai nunca tinha visto aquele homenzinho horrível! Open Subtitles أستطيع أن أرى أن أبي لم يرى ذلك الرجل الوضيع القذر من قبل
    A mamã e o papá não me deixavam sozinho quando eu tinha dez anos. Open Subtitles أمي و أبي لم يكونا يتركانني لوحدي في البيت عندما كنت في العاشرة
    O papá nunca teve um aprendiz, tem noção disso? Open Subtitles أبي لم يدرس طلابا قط.. هل لاحظتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus