os meus pais decidiram voltar para casa, para Los Angeles. Mas Los Angeles não era um lugar acolhedor. | TED | قرر أبي وأمي العودة إلى ديارهم إلي لوس أنجلوس، لكن لم تكن لوس أنجلوس مكان ترحيب. |
os meus pais morreram ambos no rio quando procuravam terras. | Open Subtitles | أبي وأمي قتلا أسفل النهر للبحث فقط عن أرض |
a mãe e o pai não gostam de falar sobre isso, mas estavam preocupados que não passasses pelo portal. | Open Subtitles | أتعلمين؟ أبي وأمي لا يحبا التحدث عن هذا ولكنهم كانوا قلقين من ألا تمر رأسكِ من البوابة |
a mãe e o pai querem que passes as tuas férias connosco no lago. | Open Subtitles | أبي وأمي يريدونك أن تقضي عطلتك معنا في البحيرة |
Sabias que... todos os Natais, depois de te deitares, eu, o pai e a mãe sentamos-nos e falamos do quão orgulhosos nos sentimos de ti? | Open Subtitles | هل عرفت أن كلّ عيد ميلاد بعد أن تذهب إلى السرير أبي وأمي وأنا نجلس دائما ونتحدّث عن كم نحن فخورين بك؟ |
- Sou eu, idiota. Mamãe e papai estão te espionando. | Open Subtitles | إنه أنا أيها الغبي، أبي وأمي يتجسسان عليك |
Mãe e Pai estão longe, mas eu insisto que fiquem. | Open Subtitles | أبي وأمي ليسوا هنا ولكنني أصر عليكم بالبقاء هنا |
Nunca conseguia falar sobre o papá e a mamã. | Open Subtitles | من الصعب التحدثُ عن من ينتمي لمَن لايمكنك الجلوس والتحدث عن أبي وأمي |
E uma vez que disse que eles foram os meus exemplos, segui duas coisas que os meus pais me ensinaram. | TED | وبما أني قلت أن والدي هم قدوتي، فقد اتبعت أمرين اثنين اكتسبتهما من أبي وأمي. |
os meus pais imediatamente começaram a denunciar a crise. | TED | بدأ أبي وأمي مباشرةً بالتحدث ضد الأزمة. |
Falo a língua que os meus pais me ensinaram, ensinada pelos pais dele. | Open Subtitles | أنا أتحدث اللغة التي تعلمتها من أبي وأمي والذين تعلموها من قبل آبائهم |
Há 30 anos, os meus pais foram perante um padre disseram as mesmas palavras e olha para eles. | Open Subtitles | قبل 30 سنة أبي وأمي وقفوا أمام كاهن وقالوا نفس الكلمات التي قلنها وأنظري إليهم |
Recebi muitas coisas quando os meus pais se separaram. | Open Subtitles | لقد حصلت على الكثير من الأشياء عندما انفصل أبي وأمي |
"os meus pais decidiram que isto não está bem. | Open Subtitles | ولكني كنت افكر وبدأ كل شئ يزداد وضوحاً لقد قرر أبي وأمي ان الاوضاع هنا غير ناجحه |
Bem, mas tenho boas notícias. a mãe e o pai estão a começar a ceder. | Open Subtitles | على أية حال، لدي أخبار جيدة أبي وأمي يبدآن بالموافقة على قصّتنا |
a mãe e o pai disseram-me que te viram no Sri Lanka. | Open Subtitles | أخبرني أبي وأمي أنهما رأياكِ في سريلانكا |
Passei em casa dos pais para um café, mas não aguentei a mãe e o pai. | Open Subtitles | توقفت لتناول القهوة عند أبي وأمي لكنني لم أستطع تحمل أبي وأمي |
Também sentes pena de ti própria, quando a mãe e o pai te chateiam? | Open Subtitles | أنت أيضاً تشفقين على نفسك حين يزعجك أبي وأمي |
Desde o assalto, o pai e a mãe activam-no à noite e eu não sei o código. | Open Subtitles | منذ الأقتحام .. أبي وأمي يضبطونه كل ليلة ولا اعرف ماهو الرمز |
Mamãe e papai não fizeram favor absolutamente nenhum, permitindo que você se tornasse o artista imaturo e picareta que você é. | Open Subtitles | أبي وأمي لم يقدما لك أي معروف عندما سمحوا لك بأن تكون فناناً في الاحتيال هكذا |
Mãe e Pai estão longe, mas eu insisto que fiquem. | Open Subtitles | أبي وأمي ليسوا هنا ولكنني أصر عليكم بالبقاء هنا |
Há que dizer que o papá e a mamã discutem muito. | Open Subtitles | أبي وأمي كثيرا ما يتشاجران على أي حال. |
os pais disseram que eu podia ver o filme, pateta. | Open Subtitles | أبي وأمي قالا أنني أستطيع مشاهدة الفيلم بعد الأكل. |
Eu na idade dela não compreendia e eu dormia com O meu pai e com a minha mãe no mesmo quarto. | Open Subtitles | لقد كنت كذلك وأنا في عمرها. كنت أنام مع أبي وأمي في نفس الغرفة. |
Eu... sempre que me lembro daquele dia, apenas sinto que causei a morte do meu pai e mãe. | Open Subtitles | ..أنا ..كلما أتذكر ذلك اليوم أشعر انني تسببت في وفاة أبي وأمي |