"أتألم" - Traduction Arabe en Portugais

    • dores
        
    • dói
        
    • sofrer
        
    • magoado
        
    • Dói-me
        
    • dor
        
    • sofro
        
    • sofrimento
        
    • doeu
        
    • agonia
        
    • ferido
        
    Se achas que não tenho dores, não me dês nada, nem uma aspirina, mas, se tenho muitas dores, preciso de muitos comprimidos. Open Subtitles تظنينني لا أتألم لا تعطيني شيئاً إذاً ابعديني عن الأسبيرين لكن إن كنت أتألم كثيراً فأريد حبوباً كثيرة
    E eu não quero ter dores, não quero ser infeliz. Open Subtitles سأبقى لأنني لا أريد أن أتألم لا أريد أن أكونَ بائساً
    Só me dói quando ando, quando falo e quando respiro. Open Subtitles تعلم، أتألم فقط حين أمشي أو أتكلم أو أتنفس
    Sabe muito bem o que andei a fazer. Tenho estado para aqui a sofrer. Open Subtitles تعرفين جيداً ماذا كنت فاعلاً كنت جالساً هنا أتألم
    Lamentas que eu esteja magoado ou estás arrependida? Open Subtitles أنتِ آسفة لأنني أتألم أم أنكِ آسفة على العموم؟
    Eu preciso de um médico. Dói-me muito. Open Subtitles علينا أن نذهب إلى الطبيب أنا أتألم كثيراً
    Não te consigo ver bem, mas, não sinto qualquer dor. Open Subtitles لا أستطيع أن اراك بوضوح و لكنى لا أتألم
    Ás vezes sofro tanto que não quero saber de mais ninguém. Open Subtitles أحياناً أتألم بشدة لدرجة أنى لا أريد ألإهتمام بأي أحد ثانية
    mesmo quando tinha dores e queria desistir, ela não deixou Open Subtitles لكن حتى عندما كنت أتألم وأردت أن أستسلم لم تسمح لي
    Podes não estar com dores, mas eu estou a sofrer por achar que estás com dores. Open Subtitles لكن أنا أتألم فقط لأني أفكر بأنك تتألمين
    Sinto que tenho dores desde que entrei no barco que me trouxe para cá. Open Subtitles أشعر أني كنت أتألم منذ أن جئت على متن القارب الذي أحضرني لهنا
    Não fazes ideia do quanto isto me dói, mas a minha obrigação ultrapassa e muito o laço de sangue. Open Subtitles لا تعرفين كم أتألم لكن واجبي يتجاوز رابطة الدم
    dói tanto como a qualquer outra pessoa, mas... desta vez, não. Open Subtitles . . أنا أتألم كالجميع، لكن ليس هذه المرة
    Tentei esquecer, tentei avançar com a minha vida, mas, tens razão, dói todos os dias. Open Subtitles حاولت أن أنسى حاولت المضي قدماً في حياتي لكنك محقة أتألم في كل يوم
    Então decidi não amar ninguém para nunca mais sofrer. Open Subtitles لذا قرّرت عدم حبّ أيّ أحد. لذا أنا لن أتألم مجدّداً.
    Digo ao meu cérebro quando sei que estou sofrer. Open Subtitles أنا فقط .. أخبر دماغي .. عندما أعرف أنني أتألم
    Ainda bem que esclarecemos isto, porque fiquei magoado durante muito tempo. Open Subtitles أنا سعيد للغاية بأنك صححتي هذه... لأنه في الواقع كنت أتألم منها طوال الوقت.
    Poupa-me o sarcasmo, Hyde. Eu estou mesmo magoado e completamente sozinho. Open Subtitles إعفنِي من السخرية (هايد) أنا حقا أتألم نا ، و أنا وحيد حقا
    Há algum problema grave. Dói-me tudo. Open Subtitles شيئ ما خطأ فعلاً , أنا أتألم في كل مكان
    E foi ele, não os médicos do meu pai, que notaram que eu não sentia dor. Open Subtitles ،وهو الذي لاحظ،لا طبيب والدي أنني لم أتألم
    E quando alguém que adoro está a sofrer, eu também sofro, sei que é muito co-dependente, mas sendo como sou, sinto que devia fazer qualquer coisa, Open Subtitles و كأنني أتألم أيضا و اعلم ان ذلك يعتبر تعلقا شديدا لكنها طريقتي بالحياة,و أشعر انه يجب ان أفعل شيئا
    Estou em sofrimento e magoada porque sofri um aborto, mas estou aqui, a lidar contigo. Open Subtitles , و أتألم لأنني أجهضت , لكنني هنا اتعامل معك
    Nasceu Sexta-Feira à noite. Não doeu muito. Open Subtitles وُلد ليلة الجمعة لم أتألم كثيراً.
    Meu amigo, estou em agonia. Sapatos apertados demais. A culpa é minha. Open Subtitles صديقي أنا أتألم, إن حذائي ضيق جداً
    que estou ferido e desanimado falo mal dele porque não o deixei entrar. TED أتألم وأنهار وأتعذّب وتسير أموري بشكل سيء عندما لا أسمح له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus