"أتحدث إليها" - Traduction Arabe en Portugais

    • falar com ela
        
    • falei com ela
        
    • fale com ela
        
    • falava com ela
        
    Estava a falar com ela ao telefone quando ela morreu. Open Subtitles لقد كنت أتحدث إليها عبر الهاتف عندما حصل هذا
    Sei que ela também amará o bebé, mas, antes de falar com ela, tenho de me entender contigo. Open Subtitles و أعلم بأنها ستحب الطفل أيضاً ,لكن قبل أن أتحدث إليها علي أن أتأكد بأننا متفقين
    Sei que ela também amará o bebé, mas, antes de falar com ela, tenho de me entender contigo. Open Subtitles و أعلم بأنها ستحب الطفل أيضاً ,لكن قبل أن أتحدث إليها علي أن أتأكد بأننا متفقين
    Sabes, ainda não falei com ela desde que ela está cá. Open Subtitles أتعرف أني لم أتحدث إليها ولو مرة واحدة منذ أن أتت إلى المخيم؟
    É muito importante que fale com ela. Open Subtitles من المهمّ جداً أن أتحدث إليها
    Estive agora a falar com ela. É muito inteligente. Open Subtitles لقد كنت أتحدث إليها منذ قليل في الواقع
    Se estás mesmo preocupado, eu podia falar com ela, perguntar-lhe o que se passa. Open Subtitles انظر، لو أنك قلق، يمكنني أن أتحدث إليها وأرى ما الذي يجري؟
    Eu estava a falar com ela. Precisas de alguma coisa? Open Subtitles كنت أتحدث إليها ، أتحتاجين إلى أي شيء ؟
    Esquisito, era-me mais fácil falar com ela agora que a sua beleza não me distraía; Open Subtitles إنه من المقلق أنني شعرت بالثقة وأنا أتحدث إليها الآن لأنها تبدو أنها لاتحاول أن تخبلني.
    Espere. Deixe-me falar com ela e esclareceremos tudo. Open Subtitles انتظري، دعيني أتحدث إليها يمكننا ضبط الأمور
    Olha, tu sabes onde posso encontrar a Aqua? Preciso muito falar com ela. Open Subtitles أتعرفين أين أجد أكوا اريد أن أتحدث إليها
    Até parece que a vou violar. Só vou falar com ela. Open Subtitles أنا لن أقوم يإغتصابها , أنا سوف أتحدث إليها
    Tentei falar com ela a sós, mas não surgiu o momento certo. Open Subtitles لقد حاولت أن أتحدث إليها بمفردي لكن لم تكن هنالك اللحظة المناسبة
    Fiquem calmos. Deixa-me falar com ela. Open Subtitles دعونا نهدأ، هيا، هيا دعوني أتحدث إليها فقط
    Eu estou sempre a falar com ela sobre os seus sentimentos. Nós falamos de tudo. Open Subtitles أنا أتحدث إليها عن مشاعرها طوال الوقت، نتحدث عن كل شيء
    Se acabou de passar uma mensagem para ela, deixe-me falar com ela, por favor. Open Subtitles هل يمكنك أن توصل رسالة إليها دعني أتحدث إليها, من فضلك.
    É óbvio que pretendo falar com ela, Joss. Open Subtitles من الواضح أنني أنوي أن أتحدث إليها ، جوس
    Prefiro falar com ela antes. -É importante. Open Subtitles . أفضّل أن أتحدث إليها أولاًّ، إنّه أمر مهم
    Se não falei com ela, o que a leva a pensar que o vou ouvir a si? Open Subtitles انت تعرف ، انني لن أتحدث إليها لماذا ظنت انني سأتحدث إليك
    Não falei com ela, mas eles disseram que ela estava muito abalada. Open Subtitles لم أتحدث إليها لكنهم قالوا بأنها فعلاً مهزوزة
    Não se importa que fale com ela por um instante? Open Subtitles هل تمانع أن أتحدث إليها لثانية ؟ - لا .
    Há 10 anos que não falava com ela, então qual é a diferença? Open Subtitles لم أتحدث إليها منذ عشر سنوات لذا ما الفرق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus