Essencialmente, estou a falar aqui, como disse, do jornalismo de cidadãos. | TED | أساساً، ما أتحدث عنه هنا كما قلت هي صحافة المواطنين. |
Estou a falar de usar esta prática de medicina de precisão orientada para indivíduos, para resolver problemas de saúde das populações. | TED | ولكن ما أتحدث عنه هو الانتقال من هذا الاستهداف المحدد للأفراد للتعامل مع المشاكل الصحية العامة التي تحدث للشعوب. |
É claro que não fazem ideia do que estou a falar. | Open Subtitles | ،ليس لديكم فكرة عما أتحدث عنه أنا متأكد من ذلك |
Vou só instalar-me e tentar pôr isto tudo a funcionar para mim, percebes o que estou a dizer? | Open Subtitles | سوف أستقر قريباً وحاول أن تجعل كل هذا يصلح معي أتعرف ما الذي أتحدث عنه ؟ |
A primeira regra é, não posso falar sobre isso. | Open Subtitles | القاعده الأولي ليس من المفروض أن أتحدث عنه |
Claro que não sabe do que estou falando, mas vou dizer-lhe. | Open Subtitles | بالطبع أنت لا تعلم ما الذي أتحدث عنه سأخبرك بذلك |
É uma história verídica acerca dos EUA, nos dias de hoje. A doença a que me refiro é, na realidade, os acidentes rodoviários com crianças. | TED | انها ليست خرافة انها قصة حقيقية عن الولايات المتحدة اليوم وهذا المرض الذي أتحدث عنه هو حوادث السيارات للأطفال |
Ele apoia aquele irlandês de quem já te falei. | Open Subtitles | أنه يدعم ذلك الأيرلندي الذي كنت أتحدث عنه |
Estou sempre a falar dele e nem te lembraste de mencionar isso? | Open Subtitles | أنا أتحدث عنه طوال الوقت ألم يخطر لكِ بأن تذكريه لي؟ |
E disso que estou a falar. Agora, já vos vejo. | Open Subtitles | هذا هو ما أتحدث عنه أستطيع أن أراكم الآن |
Pára de brincar, eu sei do que estou a falar. | Open Subtitles | توقف عن العبث الآن، أنت تعلم ما أتحدث عنه. |
Localizei a morada de IP como sendo a sua, por isso, sabe do que estou a falar. | Open Subtitles | لقد تتبعت المصدر وقد أتى من عنوانكِ لذا، نعم، أنتِ تعرفين ما الذي أتحدث عنه |
E tu não fazes ideia do que estou a falar. | Open Subtitles | و أنتِ لا تملكين أدنى فكرة عماّ أتحدث عنه |
- Receio não poder dizer, mas se o seu cliente é legítimo irá saber do que estou a falar. | Open Subtitles | ,أخشى أني لا أستطيع إخبارك بذلك ولكن لو كان موكلك مستحِق فإنه سيعرف ما الذي أتحدث عنه |
Tentem imaginar aquilo que estou a dizer. | TED | يستحق الأمر دقيقة لنتخيل ما أتحدث عنه هنا. |
Não percebes o que eu estou a dizer, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تفهم ما الذي أتحدث عنه بحق الجحيم، أتفهم؟ |
É um assunto muito triste. Prefiro não falar sobre isso. | Open Subtitles | انه موضوع شائق جداً أفضل أن لا أتحدث عنه |
Droga, você nem tem idéia do que eu estou falando... | Open Subtitles | ليس لديك فكره عن ما أتحدث عنه أليس كذلك؟ |
Quando falo de buracos no sistema, é exactamente a isso que me refiro. | Open Subtitles | عندما أتحدث عن فتحات في النظام هذا بالضبط ما أتحدث عنه |
Tudo aquilo de que falei parece ser muito bom. | TED | الآن أيبدو أن كل شيء كنت أتحدث عنه رائعًا بالنسبة لنا. |
- Não. - E não estou a falar dele. | Open Subtitles | نحن على علاقة و أنا لا أتحدث عنه |
Porque eu só sou uma pessoa. E eu falo do pulso de uma massa, deixem que lhes explique como se faz. Pai? | Open Subtitles | و ما أتحدث عنه هو نبض المجموعة حسناً دعوني أريكم كيف يحدث هذا يا أبي ما رأيك بنعمة صغيرة ؟ |