"أتحدث عنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • a falar
        
    • estou a dizer
        
    • falar sobre
        
    • estou falando
        
    • me refiro
        
    • falei
        
    • falar dele
        
    • falo
        
    Essencialmente, estou a falar aqui, como disse, do jornalismo de cidadãos. TED أساساً، ما أتحدث عنه هنا كما قلت هي صحافة المواطنين.
    Estou a falar de usar esta prática de medicina de precisão orientada para indivíduos, para resolver problemas de saúde das populações. TED ولكن ما أتحدث عنه هو الانتقال من هذا الاستهداف المحدد للأفراد للتعامل مع المشاكل الصحية العامة التي تحدث للشعوب.
    É claro que não fazem ideia do que estou a falar. Open Subtitles ،ليس لديكم فكرة عما أتحدث عنه أنا متأكد من ذلك
    Vou só instalar-me e tentar pôr isto tudo a funcionar para mim, percebes o que estou a dizer? Open Subtitles سوف أستقر قريباً وحاول أن تجعل كل هذا يصلح معي أتعرف ما الذي أتحدث عنه ؟
    A primeira regra é, não posso falar sobre isso. Open Subtitles القاعده الأولي ليس من المفروض أن أتحدث عنه
    Claro que não sabe do que estou falando, mas vou dizer-lhe. Open Subtitles بالطبع أنت لا تعلم ما الذي أتحدث عنه سأخبرك بذلك
    É uma história verídica acerca dos EUA, nos dias de hoje. A doença a que me refiro é, na realidade, os acidentes rodoviários com crianças. TED انها ليست خرافة انها قصة حقيقية عن الولايات المتحدة اليوم وهذا المرض الذي أتحدث عنه هو حوادث السيارات للأطفال
    Ele apoia aquele irlandês de quem já te falei. Open Subtitles أنه يدعم ذلك الأيرلندي الذي كنت أتحدث عنه
    Estou sempre a falar dele e nem te lembraste de mencionar isso? Open Subtitles أنا أتحدث عنه طوال الوقت ألم يخطر لكِ بأن تذكريه لي؟
    E disso que estou a falar. Agora, já vos vejo. Open Subtitles هذا هو ما أتحدث عنه أستطيع أن أراكم الآن
    Pára de brincar, eu sei do que estou a falar. Open Subtitles توقف عن العبث الآن، أنت تعلم ما أتحدث عنه.
    Localizei a morada de IP como sendo a sua, por isso, sabe do que estou a falar. Open Subtitles لقد تتبعت المصدر وقد أتى من عنوانكِ لذا، نعم، أنتِ تعرفين ما الذي أتحدث عنه
    E tu não fazes ideia do que estou a falar. Open Subtitles و أنتِ لا تملكين أدنى فكرة عماّ أتحدث عنه
    - Receio não poder dizer, mas se o seu cliente é legítimo irá saber do que estou a falar. Open Subtitles ,أخشى أني لا أستطيع إخبارك بذلك ولكن لو كان موكلك مستحِق فإنه سيعرف ما الذي أتحدث عنه
    Tentem imaginar aquilo que estou a dizer. TED يستحق الأمر دقيقة لنتخيل ما أتحدث عنه هنا.
    Não percebes o que eu estou a dizer, pois não? Open Subtitles أنت لا تفهم ما الذي أتحدث عنه بحق الجحيم، أتفهم؟
    É um assunto muito triste. Prefiro não falar sobre isso. Open Subtitles انه موضوع شائق جداً أفضل أن لا أتحدث عنه
    Droga, você nem tem idéia do que eu estou falando... Open Subtitles ليس لديك فكره عن ما أتحدث عنه أليس كذلك؟
    Quando falo de buracos no sistema, é exactamente a isso que me refiro. Open Subtitles عندما أتحدث عن فتحات في النظام هذا بالضبط ما أتحدث عنه
    Tudo aquilo de que falei parece ser muito bom. TED الآن أيبدو أن كل شيء كنت أتحدث عنه رائعًا بالنسبة لنا.
    - Não. - E não estou a falar dele. Open Subtitles نحن على علاقة و أنا لا أتحدث عنه
    Porque eu só sou uma pessoa. E eu falo do pulso de uma massa, deixem que lhes explique como se faz. Pai? Open Subtitles و ما أتحدث عنه هو نبض المجموعة حسناً دعوني أريكم كيف يحدث هذا يا أبي ما رأيك بنعمة صغيرة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus