No meu trabalho, falo muito sobre o conceito de que o futuro é feminino, | TED | في عملي، أتحدث كثيراً عن فكرة أن المستقبل هو أنثى. |
Só porque falo muito, não quer dizer que saiba sempre do que estou a falar. | Open Subtitles | أتعلمون ليس معنى أنّي أتحدث كثيراً أنّي أدركُ عمّا اتحدث |
falo demais. Já tinhas percebido isso? | Open Subtitles | أنا أتحدث كثيراً هل ضايقكِ هذا ؟ |
- falo demais. | Open Subtitles | أنا أتحدث كثيراً.. |
Não posso falar muito ou eu vou ficar bem mal. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتحدث كثيراً و إلا سأنزعج كثيرً |
Não customo falar muito com pessoas. Quer dizer falo com elas, mas elas não falam comigo. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث كثيراً إلي الناس أنا أتحدث إليهم , ولكنهم لا يتحدثون إليَّ |
Estou a falar demais. Fico nervosa e começo a falar, e depois nada me faz calar. | Open Subtitles | أتحدث كثيراً, وينتابني التوتر وأبدأ بالتحدث, ولا شيئ يمكنه إيقافي |
falo muito sobre as minhas experiências no Médio Oriente, e alguns de vocês devem estar a pensar que, então, a solução é educarmos as sociedades muçulmanas e árabes para incluírem mais as mulheres. | TED | ظللت أتحدث كثيراً عن تجاربي في الشرق الأوسط، وقد يعتقد البعض منكم الآن أن الحل بالنسبة لنا هو تعليم المجتمعات العربية والإسلامية أن تكون أكثر إشراكاً للنساء. |
Pensam que sou o líder porque falo muito. | Open Subtitles | أعتقدوا أننى القائد لأننى أتحدث كثيراً |
Olha, sei que normalmente não falo muito. | Open Subtitles | أعلم أني دائماًَ لا أتحدث كثيراً. |
vêem? É por isto que não falo muito. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أتحدث كثيراً |
- Achas que falo muito? | Open Subtitles | أتظن بأني أتحدث كثيراً ؟ |
Culpa minha, falo demais... | Open Subtitles | إنه خطأي, أني أتحدث كثيراً. |
Culpa minha, falo demais. | Open Subtitles | إنه خطأي, أنا أتحدث كثيراً. |
Eu falo demais! | Open Subtitles | أنا أتحدث كثيراً |
- Estou a falar muito? | Open Subtitles | -هل أتحدث كثيراً ؟ |