imagino que muitos de vocês, também contribuíram para ajudar a resolver este problema, mas, de certo modo, isso não acontece com a mesma intensidade. | TED | وأنا أتخيل أن الكثير منكم قد تبرع بالقليل لأجل هذه المشكلة أيضا، ولكن لسبب أو لآخر لا يحدث هذا التبرع بنفس الكثافة. |
Eu imagino que o Buck não era mau tipo, pois não? | Open Subtitles | أنا أتخيل أن باك لم يكن شريراً أليس كذلك ؟ |
imagino que tivesse levantado questões quanto ao seu valor médico. | Open Subtitles | يمكنني أن أتخيل أن هناك سؤالاً بالنسبة لقيمته الطبية. |
- Sim, é quase impossível, imaginei que devia ser um grande prémio. | Open Subtitles | أجل تقريباً شيء مستحيل. لذلك أتخيل أن المبلغ كان كبير جداً. |
Nunca pensei que seria feliz em segunda-feira... mas hoje terminam dois meses de castigo. | Open Subtitles | لم أتخيل أن أكون سعيداً يوم الأثنين لكن اليوم ننهي شهرين من البقاء معاقبين .. |
E não consigo imaginar isso a acabar bem para si. | Open Subtitles | ولا يسعني أن أتخيل أن ذلك سينتهي بخير لكِ. |
imagino que os telefones andam a tocar sem parar. | Open Subtitles | أتخيل أن الهاتف لم يتوقف عن الرنين. أجل. |
imagino que os serviços deles não eram mais necessários. | Open Subtitles | يمكنني أن أتخيل أن خدماتهما لم تعد مطلوبة |
O que imagino que seria muito fácil se a sua própria carne e o seu próprio sangue não estivessem representados naquele cartaz. | Open Subtitles | وهو ما أتخيل أن يكون أمراً بالغ السهولة لو لم يكن لديك من هو من شحمك ولحمك مصوراً على اللافتة |
Tudo bem, há entre vós, — imagino que a maior parte não lhe daria o carrinho de golfe — quem se preocupe com uma vantagem desleal. | TED | حسناً، أؤلئك منكم، أتخيل أن معظمكم لن يؤمنوا له عربة الغولف يقلقون حول الميزة غير العادلة. |
Não faço. imagino que deva ter sido extremamente aterrador. | Open Subtitles | لا أعرف ,يمكنن أتخيل أن هذا يجب أن يكون مرعباً إلى أبعد الحدود |
imagino que a tua prima ficará surpresa quando souber do dinheiro que o tio Lhe deixou. | Open Subtitles | أتخيل أن بنت عمك ستتفاجأ كثيراً عندما تعرف عن النقود التي تركها عمها لها |
imagino que um belo e longo duche vinha mesmo a calhar. | Open Subtitles | أتخيل أن إستحمام طويل و لطيف سيكون جيداً |
Não tenho muita experiência nesta última, mas imagino que a dor seja insuportável. | Open Subtitles | أنا شخصيا ليست لدي خبرة مع الخيار الثاني لكني أتخيل أن الألم لا يحتمل |
imagino que esse seja o sonho de qualquer detective. | Open Subtitles | أنا أتخيل أن هذا هو، حلم كل محقق |
Bem... Nunca imaginei que fosse assim. | Open Subtitles | حسناً، لم أكن أتخيل أن تمرَّ تلك اللحظة بهذا الشكل |
Quer dizer, eu sabia que quando me convidaste para jantar, tu não tinhas muitos amigos, mas nunca imaginei que fosses assim tão longe. | Open Subtitles | عندما تمت دعوتي لعشاء الخطوبة لم يكن لديك الكثير من الأصدقاء لكني لم أتخيل أن تكون بهذا المدى |
Sempre imaginei que a primeira vez que visse uma mulher nua seria com um bando de estranhos e a patroa da minha mãe. | Open Subtitles | لم أهلع لم أتخيل أن المرة الأولى التي أشاهدها فيها عارية ستكون برفقة رئيسة أمي و بضعة غرباء |
Nunca pensei que algo assim doesse tanto. | Open Subtitles | لم أتخيل أن أي شيء يمكن أن يسبب ألماً بهذا القدر |
Sempre pensei que os meus pais morassem em uma cobertura de Nova York. | Open Subtitles | , أتعلم . . كنت دائماً أتخيل أن والديّ سيكونون |
Mas não consigo imaginar nada melhor do que isto. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع أن أتخيل أن يكون لدي شئ أفضل من هذا |
Do mesmo modo que, quando vejo uma árvore a mexer, imagino a árvore a fazer um som sussurrante. | TED | بنفس الطريقة عندما أرى شجرة تتحرك، عندها أتخيل أن الشجرة تصدر صوت الحفيف. |
Era difícil imaginar que alguém tão bonito pudesse alguma vez sentir-se sozinho. | Open Subtitles | من الصعب أن أتخيل أن يشعر أحد بهذا الجمال بهذه الوحدة |