"أتدخّل" - Traduction Arabe en Portugais

    • interferir
        
    • me meto
        
    • intervir
        
    • meter
        
    • envolver-me
        
    • interferi
        
    • entro
        
    Acham mesmo que eles deixarão interferir com os planos deles para esta coisa? Open Subtitles أتعتقد بأنّهم سيتركونك أتدخّل مع خططهم لهذا الشيء؟
    Prometo não interferir na vossa vida sempre. Open Subtitles أعدك أننى لن أتدخّل فى حياتكما طوال الوقت
    É por isso que, normalmente, não me meto na vida dos outros. Open Subtitles لهذا السبب لا أتدخّل في حياة الناس عادةً
    Onde decidi não intervir cirurgicamente não extraindo o organismo do corpo do paciente, deixando que o vício se desenvolva em organismos independentes. Open Subtitles حيث إتّخذتُ قراري بألا أتدخّل جراحياً لإزالة الورم الموجود داخل جسد المرضى. في حين أن الإدمان قد تطوّر إلى كائن حيّ مُستقلّ.
    Se me posso meter o núcleo tem eletricidade para ambos os saltos. Open Subtitles لوكانلي أن أتدخّل.. لدى النواة ما يكفي من الطاقة لتنفيذ القفزتين.
    Já falei demais. Não é suposto envolver-me. Open Subtitles لقد قلت أكثر ممّا يجب، ويفترض بي ألاّ أتدخّل.
    Não é. E nunca interferi com a sua liberdade. Open Subtitles الأمر ليس كذلك، وأنا لم أتدخّل أبداً بحريتك
    Eles também sabem da Piper, e não me deixam interferir. Open Subtitles فهُم يعرفون بأمر، بايبر ولن يدعوني أتدخّل
    Queres tirar-me do caminho, para não interferir. Open Subtitles و تريدني أن أفسح لك المجال لكي لا أتدخّل.
    Sim, mas ela era agora esposa dele. Eu não tinha direito de interferir. Open Subtitles أجل، لكن هي الآن زوجته ليس لديّ الحقّ أن أتدخّل
    Não é suposto interferir. Open Subtitles ليس من المفترض أن أتدخّل
    Não se preocupe, não vou interferir. Open Subtitles -لا نعرف حتّى ما إذا كان ... -لا تقلقي ، لن أتدخّل
    É uma questão de princípios. Eles estão felizes, eu não me meto. Open Subtitles إنهما سعيدان, يجب ألاّ أتدخّل.
    Não me meto mais nas relações fritas... dela." Open Subtitles " لن أتدخّل بعد الان فيما يتعلّق بشرائحها
    Estou a dizer que não me meto na vossa relação. Open Subtitles أقول إنّي لن أتدخّل في علاقتكما
    Sim, porque percebi que se não intervir, nunca voltaremos a casa e quero muito regressar a casa para a minha mulher. Open Subtitles {\pos(190,210)}أجل، لأنّي أدركت أنّنا لن نعود إلى الديار أبداً ما لَمْ أتدخّل وأنا أريد بشدّة العودة للديار وإلى زوجتي
    Se as coisas são feitas assim, não me devo meter. Open Subtitles حسناً، إذا كانت الأمور تعمل هكذا، عليّ أن لا أتدخّل
    Sabes, não que me queira meter no oceano salgado do amor entre Lois e Clark, mas se vocês dois estão a brincar ao "Mr. e Mrs. Smith" agora, não achas que pode haver um problema de confiança à vista? Open Subtitles لا أريد أتدخّل في علاقتكما، لكن إن كنتما تتنافسان وتتخاصمان، ألا تظنّ أنّها مشكلة ثقة بينكما؟
    Bom, avisa-me se for preciso envolver-me. Open Subtitles جيّد. أعلموني لو كان يجب أن أتدخّل.
    Não quero envolver-me nos teus problemas. Open Subtitles لن أتدخّل في مشاكلك
    Nunca interferi com os seus prazeres. Open Subtitles لمْ أتدخّل يومًا في أمور ملذاتك.
    Não entro em detalhes. A sério que não. Open Subtitles لا أتدخّل في التفاصيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus