Quero deixar-vos com uma última perceção sobre o projeto ou sobre este tipo de trabalho que usa materiais inteligentes. | TED | لذلك أريد أن أترككم مع انطباع أخير عن المشروع، أو هذا النوع من العمل واستخدام المواد الذكية. |
Anil Ananthaswamy: Vou deixar-vos com duas imagens. | TED | أنيل أنانثاسوامي: وأود أن أترككم أخيرا مع صورتين. |
Mas na verdade gostaria de vos deixar um pensamento final. | TED | لكن في الواقع، أود أن أترككم مع فكرة أخيرة. |
Então, gostaria de vos deixar com um pensamento final e um desafio, se quiserem. | TED | أحب أن أترككم مع خاطرة أخيرة وتحدي أيضًا |
Malta, vou deixa-los ter essa conversa em privado, | Open Subtitles | يا رجال , أنا سوف أترككم لكي تنالوا , هذه المحادثة الخاصة |
Não vou deixá-los apeados. Tenho uma lista de bons substitutos. | Open Subtitles | ولن أترككم مُعلقين لديّ قائمة كبيرة لمن سيحلّ مكاني. |
deixo-vos com um pensamento experimental: O paradoxo de Fermi. | TED | أترككم مع تجربة فكرية أخيرة: مفارقة فيرمي. |
Não os posso abandonar enquanto ainda for dona de umas visões debilitantes. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أترككم يا رفاق بينما مازلت أملك إضعاف الرؤى |
Mas antes de terminar a minha palestra, quero deixar-vos uma frase. | TED | ,لكن قبل أن أنهي حديثي اليوم أريد أن أترككم مع مقولة |
E agora vou deixar-vos com 3 chamadas de atenção para os que partilham desta visão. | TED | وأنا سوف أترككم الآن مع ثلاثة نداءات للعمل لمن يشاركني رؤيتي هذه. |
Se eu tivesse que deixar-vos com algumas grandes questões que pudesse mudar a vossa percepção, e quem sabe que outros pensamentos e respostas virão, mas o que eu e o meu grupo terrorista precisávamos realmente fazer seria explodir-vos para atingir nosso objectivo? | TED | إذا كان لي أن أترككم مع بعض الأسئلة الكبيرة التي هنا التي قد تغير نظره الشخص، ومن يدري ماهي الافكار والردود التي ستنتج منها، لكن هل أنا شخصيا ومجموعتي الارهابيه نحتاج لنفجر انفسنا حتى تصل لكم فكرتنا |
Quero deixar-vos com outra imagem de uma taça de chá Japonesa. Esta está na Freer Gallery em Washington, D.C. | TED | أود أن أترككم مع صورة أخرى لآنية تستخدم بطقس الشاي الياباني وتوجد بمعرض فرير بوشنطن العاصمة، |
Ora, o ponto essencial a deixar-vos é este enquadramento, para que possam pensar por vocês mesmos quais são as maiores prioridades globais. | TED | والآن، إن مفتاح الحل الذي أريد أن أترككم معه هو هذا الإطار، لكي تستطيعوا التفكير بأنفسكم لتحديد أكبر الأولويّات العالمية. |
Dito isto, quero deixar-vos com um último nome, Peter Buxtun. | TED | ومع هذا أرغب أن أترككم مع اسم إضافي آخر بيتر باكستون |
Gostaria de vos deixar com esta reflexão final. | TED | اريد ان أترككم مع هذه الفكرة الاخيرة |
Gostava de vos deixar com este pensamento. | TED | وأود أن أترككم مع هذا التفكير. |
Nós temos. E gostava de vos deixar com uma passagem de um dos meus filósofos favoritos, Bill Watterson, que criou "Calvin and Hobbes." | TED | وأريدُ أن أترككم مع هذه العبارة من أحد الفلاسفة المفضلين لديّ "بيل واترسون"، مؤلف القصة المصورة الهزلية "كالفين وهوبز"، الذي قال، |
Vou deixa-los ir... Quero dizer, eu mesma... Eu vou embora. | Open Subtitles | سوف أترككم أعني نفسي، سوف أرحل |
Não disse que ia falar convosco. Só não queria deixa-los especados a porta. | Open Subtitles | لم أرِد فقط أن أترككم واقفين عند الباب. |
Vou deixá-los com uma última demonstração, mas antes, gostaria de dizer obrigado, e pensem pequeno. | TED | سوف أترككم مع مشهد أخير، ولكن قبل أن أفعل ذلك، أود أن أقول لكم شكرا، وفكروا بشكل مصغر. |
deixá-los sozinho nesta casa, eu não faço. | Open Subtitles | و أترككم وحيدين في هذا المنزل الذي لا املكه ؟ |
deixo-vos com esta imagem do cometa. | TED | أما الآن، فأود أن أترككم مع هذه الصورة للمذنب، وأودعكم. |
Não se preocupem, como vossa escolta seria desonroso abandonar as meninas sem antes encontrar as vossas famílias. | Open Subtitles | لا تقلقوا ، بصفتي مرافقكم سيكون من السيء أن أترككم قبل أن تجدوا عائلتكما |
Não te vou deixar em paz. | Open Subtitles | لا ، لا أنا لن أترك لكم وحده. وأنا لن أترككم وحدها. |
Uma peça de engenharia com que vos quero deixar, no que toca a este telescópio, é o espelho. | TED | والقطعة الهندسية الذي أود أن أترككم معها فيما يتعلق بهذا التلسكوب هي المرآة. |