"أترك رسالة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deixe mensagem
        
    • Deixe uma mensagem
        
    • Deixe a sua mensagem
        
    • deixar uma mensagem
        
    • Deixe recado
        
    • deixar mensagem
        
    • Deixa uma mensagem
        
    Eu de momento não estou. Deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles أنا لست متواجد الآن أترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Neste momento, não podemos atender por isso Deixe mensagem, por favor. Open Subtitles لا يمكننا رفع السماعة الآن لذا من فضلكَ أترك رسالة
    O assinante não pode responder. Deixe mensagem a seguir ao sinal. Open Subtitles المشترك لا يستطيع الرد على المكالمة أترك رسالة بعد النغمة
    Deixe uma mensagem após o sinal e ligamos-lhe mais tarde. Adeus. Open Subtitles أترك رسالة بعد النغمة ونحن سنتصل بك ثانية، مع السلامة
    Fala a Jane. Deixe uma mensagem e entrarei em contacto consigo. Obrigada. Open Subtitles أهلا ، هذه جين ، أترك رسالة و أنا سأخابرك فيما بعد ، شكرا ، إلى اللقاء
    Por favor, Deixe a sua mensagem e telefono assim que puder. Open Subtitles أترك رسالة رجاءً و سأعاود الأتصال بك في أقرب وقت ممكن
    Estou a brincar! Não estou aqui. Deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles أنا أمزح معك، أنا لست هنا أترك رسالة عند الصفارة
    Fala a Rachel. Deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles مرحباً هذة راشيل أترك رسالة بعد الصفارة.
    Agora não estou, mas Deixe mensagem e eu telefono assim que puder. Open Subtitles لست موجود الآن، لكن رجاء أترك رسالة بعد الصافرة سأردّ على مكالمتك قريبا . شكرا
    Ei,ligouparaoOlee a Camilla. Deixe mensagem. Open Subtitles مهلا ، لقد قمت بالوصول الى أولي أترك رسالة
    De momento, não estou em casa. Deixe mensagem, por favor. Open Subtitles مرحباً، أنا لست في المنزل الآن ولكن رجاءً أترك رسالة
    Não estamos em casa de momento, por isso Deixe mensagem. Open Subtitles نحن لسنا بالمنزل الآن لذا رجاءاً أترك رسالة
    Por favor, Deixe mensagem. Open Subtitles لا يمكنني الرد عليك الآن. رجاءً أترك رسالة.
    Se tem que ver com negócios, Deixe mensagem. Open Subtitles إن كان الاتصال يتعلق بالعمل، أترك رسالة.
    Se tem que ver com negócios, Deixe mensagem. Open Subtitles إن كان الاتصال يتعلق بالعمل، أترك رسالة.
    Olá, aqui é a Marin. Não estou de momento Deixe uma mensagem que ligarei de seguida. Open Subtitles مرحبا، أنا مارين، أنا لست موجودة لذا أترك رسالة وسأتّصل بك ثانية
    Olá, é a Erica. Eu não estou, por isso Deixe uma mensagem. Open Subtitles مرحبا أنا إريكا، لست هنا لذا أترك رسالة ليّ
    Não posso atender agora então Deixe uma mensagem, vadia. Open Subtitles لا أستطيع أن أصل للهاتف الأن لذا أترك رسالة
    De momento não estou Deixe a sua mensagem tem uma mensagem por ouvir Open Subtitles أنا لست متواجدة الأن أترك رسالة. لديكرسالةواحدةغير مسموعة.
    Sim, sim, gostaria de deixar uma mensagem para o líder da força aérea, por favor. Open Subtitles أجل, أجل, أريد أن أترك رسالة لقائد السلاح الجوي, من فضلك.
    Ligou para a Tenente Mills. Por favor, Deixe recado. Open Subtitles لقد اتّصلت بالمُلازم (ميلز)، أترك رسالة من فضلك.
    Pode telefonar-me nessa altura ou deixar mensagem... Open Subtitles يمكنك أن تدعوني لاحقا أو أترك رسالة
    Todos os outros, por favor Deixa uma mensagem. Ok, deixa a menssagem. Open Subtitles أي شخص آخر، أترك رسالة، حسنًا، أترك رسالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus