"أتريدنى أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Queres que
        
    • Quer que
        
    É impossível! Estou a tentar dizer-te. Queres que eu chore? Open Subtitles هذا مستحيل , أنا أحاول قول هذا أتريدنى أن أبكى لك؟
    Queres que eu deixe o meu emprego para sentires que tens uma namorada? Open Subtitles أتريدنى أن أترك عملى حتى يكون بإمكانك أن تحس أن لديك صديقة؟ لا.
    Seu animal nojento. Queres que to corte? Open Subtitles أيها المتوحش الصغير أتريدنى أن أقطعه لك؟
    Quer que limpe as folhas da sua árvore, Sr. Blake? Open Subtitles أتريدنى أن أشذب لك أوراق الفيكس يا سيد بليك
    Quer que limpe as folhas da sua árvore, Preston? Open Subtitles أتريدنى أن أشذب لك أوراق الفيكس يا بريستون
    Queres que peça ao Frank para te deixar ir? Open Subtitles أتريدنى أن أطلب لك العفو من "فرانـك" ؟
    Queres que eu leia ou não? Open Subtitles صحيح ؟ أتريدنى أن أقرأ هذا أم لا ؟
    Queres que desista de toda a minha vida? Open Subtitles أتريدنى أن أتنازل عن كامل حياتي ؟
    Queres que adivinhe? Open Subtitles أتريدنى أن أفعلها بدون أن أعرف شئ؟
    A sério? Queres que eu jure pela minha vida? Open Subtitles هل أنت جاد أتريدنى أن أقسم بحياتى؟
    Eu preciso da enfermeira. Queres que eu morra? Open Subtitles أنا بحاجه إلى ممرضه ، أتريدنى أن أموت ؟
    Queres que eu os ensine a atirar? Open Subtitles أتريدنى أن أعلمك كيف تطلق النار؟
    Queres que vá contigo? Open Subtitles أتريدنى أن أذهب معك ؟
    Não. Se quiseres, eu vou lá contigo. Queres que vá? Open Subtitles أتريدنى أن اذهب معك؟
    Queres que tire? Open Subtitles أتريدنى أن أخلعه؟
    - Quer que mande alguém para cá? - Não. Open Subtitles نعم , أتريدنى أن أرسل أحد هنا ؟
    Quer que eu fique com medo por causa dessas histórias nos jornais? Open Subtitles أتريدنى أن أندب طوال طريقى للمنزل لمجرد أنهم نشروا بعض القصص فى الجرائد؟
    Quer que arrombe o escritório essa noite e roube os contatos? Open Subtitles أتريدنى أن ادخل الشركة الليلة وأسرق الأسماء ؟
    Quer que recolha a sua roupa, tome conta dos seus filhos? Open Subtitles سأفعل لك أتريدنى أن أقوم بكى ملابسك أو أجالس أطفالك سأفعل ذلك
    Quer que lhe faça uma como gosta? Open Subtitles أتريدنى أن أذهب أأتيك بواحد آخر بالطريقة التى تحبها؟
    Quer que eu me sente calada... e deixe que respirem carvão pelo resto da vida? Open Subtitles أتريدنى أن أقف صامتة وأنا أشاهدهم يستنشقون غبار الفحم لبقية حياتهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus