"أتساءل إذا كنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensar se
        
    • Pergunto-me se
        
    • perguntar-me se
        
    Estava aqui a pensar se talvez quisesses fazer alguma coisa um dia destes. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت تودين القيام بأي شيء ؟
    Porque tu és normalmente tão perspicás... é por isso que eu estava a pensar se estavas bêbado. Open Subtitles لأنك عادةً حاد الملاحظة وهذا ما جعلنى أتساءل إذا كنت ثملاً
    Eu estava a pensar se tu não podias vestir a roupa e desenrascar-nos. Open Subtitles وقد كنت أتساءل إذا كنت ستحل محله من أجلنا
    Pergunto-me se ... não estarás a ouvir os cânticos da capela. Open Subtitles أتساءل إذا كنت تسمعين الغناء الآت من الكنيسة
    Às vezes Pergunto-me se eu estaria mesmo sozinho ali em baixo. Open Subtitles أحياناً أتساءل إذا كنت لوحدي هناك في الأسفل
    Estava a perguntar-me se talvez tu... se talvez queiras ir comer alguma coisa. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت ترغبين في تناول الطعام
    Ouvi dizer que não tens par para o baile, estava a pensar se gostavas de ir comigo? Open Subtitles لقد سمعت أن ليس لديك رفيق للحفلة وكنت أتساءل إذا كنت ترغب بالذهاب معي
    Sou novo na escola e estava a pensar se... se talvez quisesses sair ou fazer qualquer coisa, um dia destes. Open Subtitles وأنا أتساءل إذا كنت تريدين أن تتسكعي أو تخرجي أو أية شيء معي بعض الوقت
    Eu sei que é contra a política do hospital, mas estava aqui a pensar se não se importa de me autografar este livro. Open Subtitles أنا أنا أعلم أن هذا مُخالف لسياسة المشفى ولكن كنت أتساءل إذا كنت لا تُمانع في توقيع هذا
    Estava a pensar se ainda queres ser o padrinho. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت لا تزال تريد أن تكون الأب الروحي
    Estava aqui a pensar se voltaria a aparecer por aqui. Open Subtitles أنا أتساءل إذا كنت من شأنه أن يحول أي وقت مضى مرة أخرى.
    Estava a pensar se poderias fazer-me um pequeno favor. Open Subtitles اوه، كنت أتساءل إذا كنت تستطيعين أن تقدمي لي معروفا صغيرة
    - Não posso deixar de pensar se queres ir para casa e ser minha mulher? Open Subtitles -حسناً، لا يمكنني إلا أن أتساءل إذا كنت ترغبين بالمجيء معي وتكوني زوجة لي
    Estava aqui a pensar se, me poderia dar o código e redireccionar a aplicação para este telemóvel? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت قد يزعجك لرمز و إذا كنت قد إعادة تشغيل التطبيق ل هذا الجهاز المحمول .
    Estava a pensar se tens algum tempo livre hoje? Open Subtitles لقد كنت أتساءل إذا كنت متفرغه اليوم
    Estava a pensar se telefonarias. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت ستتصل
    Pergunto-me se já fez isso antes. Open Subtitles مما يجعلني أتساءل إذا كنت قد فعلت هذا آنفاً.
    Pergunto-me se sabes que estás a mentir. Open Subtitles أتساءل إذا كنت حتى تعلم أنك تكذب
    Pergunto-me se sei a que te referes. Open Subtitles أتساءل إذا كنت أفهم ما تقصدين
    Estava a perguntar-me se precisas disso, Dale? Open Subtitles كنتُ أتساءل إذا كنت بحاجة إلى هذا يا (ديل)؟
    Estava a perguntar-me se já soubeste sobre o Terry. Open Subtitles إذاً، لقد كنت أتساءل إذا كنت قد سمعت بشأن (تيري).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus