Pergunto-me se as secretárias são mais amigáveis em Moscovo. | Open Subtitles | أتساءل عمّا إذا كانت السكرتيرات ودودات في موسكو. |
Pergunto-me o que será que ele anda a fazer em habitações de licenciados. | Open Subtitles | أتساءل عمّا يفعله بإقامته في سكن الجامعة الرثّ |
Pergunto-me se o nosso novo chefe está um pouco no limite. | Open Subtitles | أتساءل عمّا لو كان رئيسنا الجديد عنيدٌ بعض الشيء. |
Imagino se é um desses dias em que a luz na água faz-te sentir noutra dimensão. | Open Subtitles | أتساءل عمّا إذا كان انعكاس الضوء على الماء يوماً ما جعلكِ تشعرين بأنك في بعدٍ آخر |
Mas Imagino o que ele me dirá daqui a um ano... | Open Subtitles | أتساءل عمّا قد يخبرني به هذا الفتى بعد سنة... |
Primeiro estive a pensar no que me estava a acontecer e depois pensei em como te poderia contar. | Open Subtitles | في البداية، كنتُ أتساءل عمّا يصيبني، ومن ثمّ كنتُ... أتساءل كيف يمكنني إخباركَ |
Gostava de saber se posso ter uns minutos do seu tempo. | Open Subtitles | أتساءل عمّا إذا كان بإمكاني إمتلاك بضعَ دقائقٍ من وقتِكَ. |
Mas Pergunto-me se toda esta atenção a mais não é prejudicial para a família. | Open Subtitles | لكن أتساءل عمّا إذا كان هذا الاهتمام ليس لصالح العائلة. |
Sim, eu também Pergunto-me se ele sabe. | Open Subtitles | أجل، أنا أيضاً. أتساءل عمّا لو كان يعرف. |
Sim, eu também Pergunto-me se ele sabe. | Open Subtitles | أجل، أنا أيضاً. أتساءل عمّا لو كان يعرف. |
Sempre que olho para ti, Pergunto-me o que teria acontecido se não o tivesse feito. | Open Subtitles | كلّما أنظر إليكِ أتساءل عمّا كان ليحدث لو لمْ اضطرّ لذلك |
Todos os dias, Pergunto-me se fazem aquilo para mim. | Open Subtitles | كل ليلة أتساءل عمّا إذا كانا يؤدّيان هذا العــــرض من أجلي فحــــــسب. |
Eu Pergunto-me se o nosso querido Senador, se tornou mais um problema do que um recurso. | Open Subtitles | أتساءل عمّا لو أصبح السيناتور الصالح عبارة عن مُشكلة من مُجرّد عميل. |
Pergunto-me o que diria a nossa amostra de professor se nos visse agora. | Open Subtitles | أتساءل عمّا قد يقوله أستاذنا البائس لو رآنا الآن |
Pergunto-me o que acontece quando ... quando ele te dá uma queca. | Open Subtitles | أتساءل عمّا سيحدث عندما... عندما يعاشركِ. |
Pergunto-me se já me traístes. | Open Subtitles | أتساءل عمّا إذا كنت قد خنتني بالفعل. |
Imagino se saíram para comer uma pizza. | Open Subtitles | أتساءل عمّا إذا خرجوا لتناول البيتزا |
A irmã dela, Siobhan, disse que não se falavam. Nem Imagino sobre o que ela está a mentir mais. | Open Subtitles | قالت أختها (شيفون) أنّهما لم تتحدّثا منذ سنوات أتساءل عمّا تكذب أيضاً |
Imagino o que fez para que o Tibbs o escolhesse. | Open Subtitles | أتساءل عمّا فعله لكي يستهدفه (تيبز). |
É a senhora do almoço, Doris o que será que tem para nós hoje. | Open Subtitles | أتساءل عمّا تحضّره لنا اليوم سيدة الطعام (دوريس). |
Passei a minha vida inteira a pensar no que lhes tinha acontecido. | Open Subtitles | قضيت حياتي بأسرها أتساءل عمّا حاق بهما. |
Gostava de saber o que se passou ontem à noite. | Open Subtitles | أتساءل عمّا كان يحصل هناك ليلة البارحة |