"أتساءل لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pergunto-me se
        
    • pensar se
        
    • Será que
        
    • saber se me
        
    • Questiono-me se
        
    • imaginar se
        
    • aqui a pensar
        
    • queria saber se
        
    E a si, agrada-lhe, Sr. Gray? Por agora sim. Pergunto-me se será sempre assim. Open Subtitles إنني سعيد الآن ، و إنني أتساءل لو سأكون سعيداً دائماً
    Quer dizer, Pergunto-me se alguém vai sair daqui. Open Subtitles أعني أنني أتساءل لو كان أحداً سيخرج من هنا
    Só a pensar se estou a fazer algo ilegal. Open Subtitles إنّما أتساءل لو كُنتُ أقومُ بأمرٍ غير قانونٍ
    Estava a pensar se não haveria alguma chance de recuperar os nossos antigos empregos, sir. Open Subtitles أنا .. أنا كنت فقط أتساءل لو كان هناك .. إم ..
    Será que o clube dos anões espezinhados têm justiça no Paraíso. Open Subtitles أتساءل لو كان الأقزام يحصلون على العدل في الجنة
    Estava no meu quarto a pensar sobre o Faulkner... se ele teria deixado o sul... Será que ele escreveria a "Luz em Agosto"? Open Subtitles لقد كنت لتوى فى الغرفه أفكر فى فولكنر ـ ـ وكنت أتساءل لو كان قد غادر الجنوب ـ ـ هل كان سيكتب قصة النور فى أغسطس؟
    Queria saber se me podes emprestar o teu kit de primeiros socorros. Open Subtitles لذَ كنت أتساءل لو أمكنني أن أقترض عدّة الإسعافات الأوليّة منك
    Questiono-me se ele foi vaguear lá fora novamente. Open Subtitles أتساءل لو أنه ذهب للتجول في الخارج ثانيةً
    Eu Pergunto-me se alguém alterou os dados nesse dia. Open Subtitles أتساءل لو أن أحدهم قام بتغيير البيانات فى ذلك اليوم
    Mas Pergunto-me se não poderia ser um pouco melhor. Open Subtitles على الرغم أنني أتساءل لو كان هناك شيئاً ألطف قليلاً
    Pergunto-me se conseguia levar o Owen, lá para baixo, até à cave. Open Subtitles - أتساءل لو أن بإمكاني جعل أوين ينزل إلى القبو ؟
    Às vezes Pergunto-me se não terás deixado o dinheiro levar a melhor sobre ti, meu querido. Open Subtitles أحياناً أتساءل لو أنك سمحت للمال أن يأخذ أفضل ما لديك
    Pergunto-me se ele já encontrou o seu lugar silencioso com Deus. Open Subtitles أتساءل لو وجده فعلاً مكانه الصامت مع ربه
    Desculpe. Estava a pensar se poderiam deixar o sofá antigo em minha casa. Open Subtitles معذرة، كنت أتساءل لو بالامكان توصيل الأريكة القديمة إلى شقتي.
    Estava a pensar se estava bêbado demais para conduzir. Open Subtitles كنت أتساءل لو أنني كنت ثملاً زيادة عن اللزوم لأقود
    Não. estava só a pensar se me poderia dar indicações para a biblioteca local. Open Subtitles لا كنت فقط أتساءل لو يمكنك إعطائي الاتجاهات إلى المكتبة المحلية
    - Sim, estive a pensar se podia apresentar-me à sua família. Open Subtitles أجل، كنتُ أتساءل لو بإمكانك تقديمي إلى عائلتها.
    Será que podiam pronunciar mais baixo as blasfémias mais agudas, quando o atleta de 90 anos chegar? Open Subtitles أتساءل لو كان بإمكانكم عدم قول كلاماً سوقياً عندما يصل هذا الرجل صاحب الـ 90 عاماً مفتول العضلات؟
    Por isso, Será que podias falar com o teu povo para eles voltarem a pôr tudo no sítio? Open Subtitles لذا كنت أتساءل لو كان بإمكانك أن تعودي إلى أشخاصك و تخبريهم لو كانوا . يستطيعون أن يعيدوا كل شيء
    Estava a imaginar se podias dançar com meu filho. Open Subtitles ماذا يجري هنا؟ حسناً, كنت فقط أتساءل لو يمكنك الرقص مع ابني
    Estava aqui a pensar pedir-te um favor. Open Subtitles كنت أتساءل لو كان بمقدورك القيام بخدمة من أجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus