Acontece que não era uma erupção, e não vão deixar-me voltar para casa. | Open Subtitles | أتضح أنه ليس طفح جلدى و لَنْ يَتْركوني أَرْجعُ للبيت. |
Acontece que o homem era de um helicóptero que tiraram do mar. | Open Subtitles | مسافر ليس لديه أوراق تسجيل والتى أتضح أنه صعد على متن هليكوبتر بمجرد أن خرجوا من البحر. |
Isto parece contraditório, mas Acontece que, ao reduzir a mortalidade infantil, a população também diminui, porque os pais deixam de ter de contar com a morte dos seus bebés. | TED | يبدو هذا غير بديهي، لكن أتضح أنه كلما قلّت وفيات الأطفال فان عدد السكان أيضاً يقل، لأن الآباء لن يحتاجوا لتوقع أن أطفالهم سيموتوا. |
Aquela caverna acabou por ser como um iceberg lucrativo. | Open Subtitles | هذا الكهف أتضح أنه قمة جبل جليدي مربح للغاية |
De qualquer forma, isto acabou por ser o fim da linha para eles. | Open Subtitles | باي حال, هذا أتضح أنه نهاية الطريق لهم |
E acabou por ser sobre mulheres. | TED | والذي أتضح أنه موضوع النساء |
Sim, mas Acontece que eu tenho jeito com as crianças. | Open Subtitles | أجل, لكن أتضح أنه لدي مهارات طفولية |
Acontece que ele tem razão. Eu tenho mesmo de assentar. | Open Subtitles | أتضح أنه محق يجب أن أتعقل |
Acontece que era ele outra vez. | Open Subtitles | أتضح أنه كان هو مجددًا |
Acontece que havia mais alguma coisa na prisão do Danny do que, apenas, levá-lo à justiça pelo homicídio do Reyes. | Open Subtitles | (أتضح أنه كان يوجد أكثر لاعتقال (داني (من مجرد إحضاره للعدالة لجريمة قتل (ريس |
Isso também acabou por ser mentira. | Open Subtitles | -لكن هذا أيضاً, أتضح أنه كذبه |