"أتظنين حقاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Achas mesmo
        
    • Acha mesmo
        
    • Realmente acha que
        
    Achas mesmo que é uma boa ideia mudares-te para aqui? Open Subtitles أتظنين حقاً أنه من الصواب أن تنتقلي للعيش هنا؟
    Achas mesmo que conseguias arranjar alguém como ele para escrevê-lo? Open Subtitles أتظنين حقاً أن بوسعك إحضار شخص مثله يكتب ذلك؟
    Achas mesmo que a imprensa vai ver as coisas noutra perspectiva? Open Subtitles أتظنين حقاً أن الصحافة ستنظر إلى الجهة الأخرى؟
    Acha mesmo que vou acreditar antes em si? Open Subtitles أتظنين حقاً أنني قد أصدقكِ أنتِ وأكذّبها؟
    Acha mesmo que conseguirá manter isso por algum tempo? Open Subtitles أتظنين حقاً أننا قادرون على الاستمرار هكذا لوقت طويل ؟
    Realmente acha que a humanidade ainda tem uma esperança nesta guerra para terminar todas as outras? Open Subtitles أتظنين حقاً أن البشرية لديها حتى الأمل بأن هذه الحرب ستنهي كل الحروب؟
    Achas mesmo que te íamos largar só porque te passaste dos carretos por uns meses? Open Subtitles .. أتظنين حقاً أننا سنهجركِ فقط لأنكِ أصبتِ بإنهيار لبضعة أشهر؟
    Querida, Achas mesmo que é o momento para arrumares a carteira? Open Subtitles حبيبتي، أتظنين حقاً أن هذا الوقت مناسب لتنظيف حقيبتكِ؟
    Achas mesmo que consigo viver apenas da carpintaria? Open Subtitles أتظنين حقاً أنّه يمكنني كسب رزقي في أعمال الخشب هذه؟
    Achas mesmo que ia deixar ex-presidiários perigosos mudarem-se para o lado da minha mãe? Open Subtitles أتظنين حقاً أنني قد أسمع لمجرمين سابقين خطرين أن يعيشوا بجوار أمي؟
    Achas mesmo que conseguirei amá-lo ou até mesmo tolerá-lo, se te matar? Open Subtitles أتظنين حقاً أنه بإمكانى أن احبه او اسامحه لو قتلك؟
    Vamos lá, Achas mesmo que isto foi para me magoar? Open Subtitles بربك ، أتظنين حقاً أن هذا كان معني أن يؤذيني أنا ؟
    Eu sou alcoólico. Sou o raio de um bêbedo. Achas mesmo que eu preciso de ir a uma festa? Open Subtitles أنا مخمور، سكران أتظنين حقاً أنني بحاجة أن أحضر حفلة؟
    Achas mesmo que eles se podem ajudar um ao outro? Open Subtitles ‏أتظنين حقاً أنه يمكنهما مساعدة بعضهما؟ ‏
    Achas mesmo que o House devia despedir o Foreman? Open Subtitles أتظنين حقاً أن (هاوس) سيعفي (فورمان) من عقده.
    - Achas mesmo que vão comprar uma? Open Subtitles أتظنين حقاً أنهم سيشترون مسدساً ؟
    Achas mesmo que te mandava para a prisão? Open Subtitles أتظنين حقاً أنني قد أرسلكِ للسجن؟
    Achas mesmo que era capaz de te dizer uma coisa daquelas? Open Subtitles أتظنين حقاً أنه يمكنني أن أقول لك ذلك؟
    Acha mesmo que vai funcionar? Open Subtitles أتظنين حقاً بأن هذا سينجح ؟
    Realmente acha que sou melhor que eles? Open Subtitles أتظنين حقاً أنّني أفضل من هؤلاء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus