"أتعرفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabe
        
    • Conheces
        
    • Sabes que mais
        
    • Sabes uma coisa
        
    Sim, eu deveria, Kitty-Kat, mas eu tenho esse amigo aqui, e ele-- você Sabe, está muito chateado, e nós deviamos, tipo... você Sabe, sair ou qualquer coisa. Open Subtitles نعم كان بودي لاكن عندي صديق لي الان وهوا من النوع الذي ينزعج من الغرباء عنه نوعا ما أتعرفي
    Sabe...os jornalistas são as parteiras da História. Open Subtitles أتعرفي الصحفيون كانوا سبباً في ولادة التاريخ
    Sabe, está ótima pra uma garota coberta com miolos de peixe gigante. Open Subtitles أتعرفي,تبدين رائعه بالنسبه لفتاه مغطاه بأجزاء من مخ سمكه عملاقه
    Conheces alguém que ajude a mudar um frigorífico? Open Subtitles أتعرفي رجالا يستطيعون المساعدة في نقل ثلاجة؟
    - Não estou. - Sabes que mais? Ligo depois. Open Subtitles أنا لست نعم حسنا أتعرفي ماذا أنا سأتصل بكي
    Lamento se já não sou simpática, mas Sabes uma coisa? Open Subtitles آسفة أني لم أعد لطيفة أتعرفي أمرا , ربما
    Mas, Sabe, tenho 36 anos, e penso de que é que estou à espera. Open Subtitles لكن ، أتعرفي أنا في الـ 36 و أتسائل ما الذي أنتظر من أجله.
    Bem, Sabe, disse que os seguiu até ao topo da trilha, e depois não pôde continuar. Open Subtitles حسناً، أتعرفي قلت إنكِ لحقتي بهم إلى أعلى الدرب حتى لم تعودي قادرة على الإستمرار
    Ela levou uma facada no braço há 6 meses atrás. - Sabe de alguém que pudesse fazer isso? Open Subtitles طعنت في ذراعها قبل ستّة أشهر أتعرفي من قد يفعل ذلك؟
    Sabe que o seu artigo conduziu a uma das mais estimulantes discussões que já tivemos na Sociedade de Psicanálise. Open Subtitles أتعرفي بأن أطروحتك أدت الى نقاش جاد و مثمر لم نحظى به فى مجتمع التحليل النفسي
    Sabe o que tive que sacrificar por este trabalho? Open Subtitles أتعرفي ما كان على التضحية به من أجل هذه الوظيفة؟
    Sabe que tipo de ténis estava a usar? Open Subtitles أتعرفي مانوع الحذاء الرياضي، التي كانت ترتديه؟
    - Sabe o que me irrita sobre gente como você? Open Subtitles حسنا، نحن على استعداد لانهاء العرض الآن أتعرفي ما يغضبني حقاً
    Sabe, ocorreu-me agora que este é o tipo de loja, onde se pode encontrar grande quantidade de sangue de porco. Open Subtitles أتعرفي ماذا؟ لقد خطر ذلك لي للتو لكن يراودني شعور أن هذا المتجر المناسب
    Sabe, por mais louco que aquele tipo fosse, ele tinha razão sobre uma coisa... Open Subtitles أتعرفي, على الرغم من مدي جنونه, كان محقاً بشأن شئ واحد,
    Sabe se o seu padrasto guardava dinheiro no quarto? Open Subtitles أتعرفي ما إذا كان زوج أمك احتفظ بأي أموال في غرفته؟
    Sabe porque nunca sequer considerei ser advogado de divórcios? Open Subtitles أتعرفي سبب عدم تفكيري أبدًا بأن اصبحَ محام طلاق؟
    Ei, Sabe por onde anda o Jacob Elinsky? Open Subtitles أتعرفي أين يوجد يعقوب إلنسكي ؟
    Sem problemas, Sabe, está muito cheio lá atrás. Open Subtitles ،لا تقلقي. أتعرفي المكان هنا أفضل
    Conheces o futurista, Open Subtitles أتعرفي هذا العالم المستقبلي، د.
    Conheces algum? Open Subtitles أتعرفي أيٍ منهم ؟
    Sabes que mais? Open Subtitles لا أعتقد أن هذا أساس واعد في العلاقة أتعرفي شيئاً؟
    Sabes uma coisa? Open Subtitles أتعرفي شيئاً ما ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus