| Sabe que não faço nada bem sem paz de espírito. | Open Subtitles | أتعرفين , أنا لن أتحسن قبل أن يرتاح بالي |
| Sabe porque o Norman não desce aqui, não Sabe? | Open Subtitles | أتعرفين لماذا لاينزل نورمان الى هنا اليس كذلك؟ |
| Tem que lutar pelo Que é seu, Sabe disso, não? | Open Subtitles | يجب أن تسعي إلى هدفك أتعرفين ذلك، أليس كذلك؟ |
| Oh, hum, Conheces mais alguém que possa estar livre no sábado? | Open Subtitles | حسناً، أتعرفين أى واحدة أخرى قد تكون فى المتناول ؟ |
| Conhece algum motivo que o levasse àquela parte da cidade? | Open Subtitles | أتعرفين أيّ سبب ليكون في ذلك الجزء من المدينة؟ |
| Sabes que mais? Nem sempre tudo é sobre comida. | Open Subtitles | أتعرفين ماذا، كل شيء ليس دائما عن الطعام. |
| Sabias que esses remédios podem ter 20% a 25% de álcool? | Open Subtitles | أتعرفين أن تلك الأشياء تحتوى على كمية كبيرة من الكحول |
| Sabe que é o único país onde ainda existe peste. | Open Subtitles | أتعرفين أنه البلد الوحيد الذي لا يزال يحوي الطاعون؟ |
| Sabe como é difícil para mim ir ao cemitério? | Open Subtitles | أتعرفين كم هو صعب عليَّ أن أذهب للمقبرة؟ |
| Sabe uma coisa, não somos tão diferentes um do outro. | Open Subtitles | أتعرفين .. أنه لا يوجد هذا الفرق الشاسع بيننا |
| Sabe de alguma miúda de 12 que foi raptada recentemente? | Open Subtitles | اسمعيني، أتعرفين أيّ شيء بخصوص فتاة صغيرة خُطفت مؤخراً؟ |
| Sabe, é mais fácil fazer geleia do que vinho. | Open Subtitles | أتعرفين من الأسهل صنع حلوى العنب مقارنة بالنبيذ |
| Sabe como ficariam as coisas para mim, para ele, se eles soubessem? | Open Subtitles | , أتعرفين كيف سيكون الامر له و لي لو أنهم عرفوا؟ |
| Sabe como ficariam as coisas para mim, para ele, se eles soubessem? | Open Subtitles | , أتعرفين كيف سيكون الامر له و لي لو أنهم عرفوا؟ |
| Sabe o quão não divertido e sem agradecimentos esse trabalho é? | Open Subtitles | أتعرفين كم هي وظيفة غير ممتعة وجاحدة التي أقوم بها؟ |
| Olha para mim. Conheces alguma maneira de sair daqui? | Open Subtitles | إنظري لي، أتعرفين طريقاً للخروج من هنا ؟ |
| Conheces as algemas electrónicas que põem nos tornozelos dos criminosos? | Open Subtitles | أتعرفين القيود الإلكترونية التي توضع على أرجل المجرمين ؟ |
| Por acaso não Conhece uns bares divertidos onde possamos beber? | Open Subtitles | أتعرفين أيّ حانات جيّدة يمكننا احتساء الشراب فيها الليلة؟ |
| Mas eu disse aos meus amigos como me sentia. E Sabes que mais? | Open Subtitles | لكنى أخبرت أصدقائى كيف كان شعورى و أتعرفين ماذا ؟ |
| Trouxeram-me o corpo do teu avô quando ele morreu, Sabias? | Open Subtitles | لقد أحضروا لي جثة والدك عندما مات، أتعرفين هذا؟ |
| Queres saber, não me digas. Vais mentir na mesma. | Open Subtitles | أتعرفين ماذا، لا تخبريني، ستكذبين في جميع الأحوال |
| Sabem qual é a coisa mais triste do mundo? | Open Subtitles | أتعرفين ما هو أحزن شيئ في العالم ؟ |
| Sabia que há pessoas que dormem completamente nuas? | Open Subtitles | أتعرفين أن هناك أشخاص ينامون بدون إرتداء أى شئ ؟ |
| Sabes o que me tenho perguntado muito, nesta última semana? | Open Subtitles | أتعرفين ماذا كنت أسأل نفسى الأسابيع القليلة الماضية ؟ |
| Fazem alguma ideia de quantos soldados tenho neste edifício? | Open Subtitles | أتعرفين كم عدد الجنود الموجودين في هذا المبنى؟ |
| Cassie, Tu sabes onde vive esta rapariga ou apenas pensas que sabes? | Open Subtitles | كاسى, أتعرفين فعلاً أين تقطن هذه الفتاه أم أنكى تعتقدين فقط؟ |
| - O The Times gostou do primeiro prato. - Sabes o que quero? | Open Subtitles | ـ الطبق الأوّل أعجبهن ـ أتعرفين ما سيكون أفضل؟ |
| Foi a coisa mais maravilhosa e espontânea que já fiz na vida mas sinto que talvez tenhamos perdido alguma coisa, percebes? | Open Subtitles | أكثر الأشياء العوفية الرائعة التي فعلتها في حياتي ولكن أحس بأنه فاتنا شيء , أتعرفين |