| Eu tenho sido privilegiada na minha vida por conhecer líderes extraordinários que escolheram viver vidas de envolvimento. | TED | في حياتي كان لي إمتياز أن أتعرّف على قادة غير عاديين قرروا أن يحيوا حياة غامرة. |
| E já quero conhecer o tipo há um ano, um ano e meio, antes de ficarmos noivos. | Open Subtitles | وعليّ أن أتعرّف إلى زوجي لمدة سنة أو سنة ونصف قبل الخطبة |
| Estás tão diferente e bonita que nem te reconheci. | Open Subtitles | أصبحتى جميلة جداً الآن لهذا لم أتعرّف عليكى |
| Quase não a reconheci, ela estava muito bonita. A Pam estava feliz. | Open Subtitles | وكِدتُ لمْ أتعرّف عليها، فقد بدت بحالة جيّدة حقاً، وكانت سعيدة. |
| Eu sei que é arriscado, mas tenho de conhecê-la. | Open Subtitles | أدركُ بمقدار الخطر، لكن عليّ أنّ أتعرّف عليها. |
| Eu não o reconheço, mas a TV dos meus pais só apanha o canal cinco e sete. | Open Subtitles | لم أتعرّف عليك لكن تلفاز والديّ لا يلتقط الصورة الا على القناتين 5 و 7 |
| Só quero conhecê-lo melhor. Vamos? | Open Subtitles | إنّي أودّ أن أتعرّف عليه بشكل أفضل وحسب. |
| Bem, eu só queria conhecer-te melhor. | Open Subtitles | حسنا، أنا أردت فقط أن أتعرّف عليك بشكل أفضل |
| Caraças. Tantas pessoas. Desculpa não te ter reconhecido, meu. | Open Subtitles | اللعنة, كان هناك الكثير من الناس متأسف بأني لم أتعرّف عليك |
| - Sim. É que prefiro conhecer uma mulher antes que me veja nu. | Open Subtitles | أجل، أفضّل عادة أن أتعرّف إلى المرأة قبل أن تراني عاريًا |
| Gosto sempre de conhecer os meus novos associados e as suas caras metades. | Open Subtitles | أحبّ أن أتعرّف دوماً على مساعديّ الجدد، وأحبائهم |
| Durante mais de um século, vivi em segredo. Até agora. Conheço o risco, mas preciso de a conhecer. | Open Subtitles | لقرونعِدّة,عِشتفىسرّية ،إلىالآن، أعلم مقدار المُخاطرة ، و لكن عليّ أن أتعرّف عليها. |
| Deixe-me conhecer as pessoas que devo liderar. | Open Subtitles | دعني أتعرّف على الشّعب الذي ارتبط قدري بقيادتهم. |
| Sinto. Não o reconheci lá fora. Peço desculpas. | Open Subtitles | أنا آسف، لم أتعرّف اليك في الخارج أنا آسف. |
| Claro, sim! Não o reconheci com o cabelo comprido. | Open Subtitles | أجل , صحيح , أنا لم أتعرّف عليكَ بشعركَ الطويل. |
| Não a reconheci, mas neste contexto, lembro-me dela. | Open Subtitles | لم أكن أتعرّف عليها، لكن في السياق، إنّي أتذكّرها. |
| Perdeste imenso peso. Quase não te reconheci. | Open Subtitles | خسرتَ وزناً كبيراً كدتُ لا أتعرّف عليك |
| Eu sei que é arriscado, mas tenho de conhecê-la. | Open Subtitles | أدركُ بمقدرا المُخاطرة، لكن عليّ أنّ أتعرّف عليها. |
| "The Vampire Diaries" Por mais de um século, vivi em segredo, até agora. Eu sei que é arriscado, mas tenho de conhecê-la. | Open Subtitles | لقرونعِدّة,عِشتفىسرّية ،إلىالآن، أعلم مقدار المُخاطرة ، و لكن عليّ أن أتعرّف عليها. |
| Bati o carro, acordei num hospital público... e agora nem me reconheço. | Open Subtitles | أُحطِّم سيارتى, أستيقظ فى عنبر الصَدَقات ولا أستطيع حتّى أن أتعرّف على نفسى. |
| - Só quero conhecê-lo melhor. | Open Subtitles | أنا أُفضّل أن أتعرّف إليه أكثر. |
| Começo a conhecer-te e a esse teu granítico conjunto ético. | Open Subtitles | بدأتُ أتعرّف عليك وعلى جدار أخلاقك المنيع |
| Desculpa não te ter reconhecido. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} -آسف أنّي لمْ أتعرّف عليك. |
| Ok, queres mesmo ouvir, do pai que eu nunca conheci? | Open Subtitles | احكي -أعلي إخبارك بالأب الذي لم أتعرّف عليه أبداً؟ |
| Da próxima vez que nos virmos, não te vou reconhecer. Está bem? | Open Subtitles | في المرّة المقبلة التي نلتقي فيها، لن أتعرّف عليك، مفهوم؟ |