"أتفحص" - Traduction Arabe en Portugais

    • verificar
        
    • examinar
        
    • verifique
        
    • inspeccionar
        
    Eu posso verificar o lado de Manhattan. Acho que o consigo fazer. Deixa-me tentar, Kit! Open Subtitles يمكنني أن أتفحص جانب مانهاتن أعتقد أنه يمكنني ، دعني أحاول يا كيت
    Só tenho de verificar aqui umas coisas antes... Open Subtitles أريد فقط أن أتفحص بضعة أشياء قبل أن أمضي
    Fui verificar a lista de casas que me destes, tentando encontrar Warren e os amigos. Open Subtitles لقد كنت أتفحص المنازل في القائمة التي أعطيتين إياها أبحث عن وارين ورفاقه
    Na verdade, peço desculpa, eu vou examinar o coração do doador. Open Subtitles في الحقيقة , أنا آسف أنا سوف أتفحص قلب المتبرع
    Queres que verifique o óleo? Open Subtitles أتريدني أن أتفحص الزيت؟
    Cumprimentava-te, mas estou a inspeccionar estas garrafas. Open Subtitles أود أن أصافح يديك, و لكني أتفحص هذه القوارير
    Mas quando verificar, se não for nada, talvez possa ter a minha vida de volta. Open Subtitles لكن عندما أتفحص الأمر إذا لم يكن شيئا هاما ربما يمكنني إستعادة حياتي
    Entendido. Ainda estou a verificar o primeiro andar. - Vou ver os outro quartos. Open Subtitles تلقيتذلك،لازلتأمَشـّطالطابقالأول، أنا أتفحص الغـُرف الأخرى.
    Estava a verificar para ver se havia alguma actividade incomum de emergência na área. Open Subtitles لذا, على أية حال لقد كنتُ أتفحص لرؤية إن كان هنالك نشاطات طوارئية في المنطقة
    Estou a verificar os seus contactos e e-mails agora. Open Subtitles أتفحص هاتفها، ورسائلها الألكترونية بينما نحن نتحدث
    A verificar os rins para ter a certeza de que estão intactos e funcionais. Open Subtitles أتفحص الكلى لأتأكد من أنها سليمة وتؤدي علمها.
    verificar a casa de banho, certificar-me que não há janelas ou outra saída e esperar na porta? Open Subtitles أتفحص المكان، و أتأكد أنه لا يوجد نافذة أو مخرج و بعدها أنتظر في الخارج ؟
    Não tenho já que fazer, tenho de verificar o teu trabalho também? Open Subtitles وكما أنه ليس لدي مايشغلني ؟ هل علي أن أتفحص عملك .. أيضا ؟
    Mas estive a verificar o e-mail dele, de um dia e meio pra trás, e ele não abriu ou enviou nada. Open Subtitles ولكنني كنت أتفحص بريده الإلكتروني لليوم والنصف الماضي إلّا أنه لم يفتح أو يرسل أي شيء
    Tenho de verificar algumas coisas para tornar isto oficial. Open Subtitles علي فقط أن أتفحص أشياء معينة قبل أن يكون الأمر رسميًا
    Só tenho que verificar os cascos para ter certeza de que é robusto. Open Subtitles ولكن عليّ أن أتفحص حوافره، لأتاكد من متانتها
    Não costumo verificar este ficheiro, por isso pode demorar uns tempos até encontrarmos esse seu carro. Open Subtitles أنا عادةً لا أتفحص هذا الملف لذلك سيستغرق الأمر فترة حالما نعثر على سيارتك المفقودة
    No dia seguinte ao aparecimento da Josefine, ou melhor, da rapariga que eu penso ser a Josefine eu voltei para verificar o meu carro. Open Subtitles بعد يوم من ظهور يوسيفين أقصد الفتاة التي أظنها يوسيفين عدت لكي أتفحص سيارتي
    Fizeram-me examinar coisas da minha vida em que nunca tinha pensado. TED لقد جعلتني أتفحص الأشياء الموجودة بحياتي التي لم آخذها بعين الأعتبار.
    Só terei a certeza quando examinar as lesões dos órgaos internos. Open Subtitles من الممكن ، ولكن لن أعرف قبل أن أتفحص الأعضاء الداخلية
    Queres que verifique as ligações? Open Subtitles هل تريدنني أن أتفحص الوصلات
    Tenho que inspeccionar este compartimento, está bem? Open Subtitles يجب أن أتفحص هذه المقصورة , حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus