"أتفهم الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • entendo
        
    • compreendo
        
    • percebo
        
    • percebi
        
    Eu entendo perfeitamente. Chipmunks falantes é demasiado para se falar ao jantar! Open Subtitles انا أتفهم الأمر كليا، سناجب متكلمة هذا كثير لمناقشته على العشاء
    Bem, agora entendo. Em que posso ser-Ihe útil? Open Subtitles الآن أتفهم الأمر ماذا بإمكاني فعله لأجلك سيدة لي؟
    Não vou dizer que compreendo. Open Subtitles أنا لن أقول أني أتفهم الأمر أنا لن أتعاطف معك
    compreendo, mas mais um conjunto de mãos pode contaminar as provas. Open Subtitles حسناً، أتفهم الأمر لكن هناك مجموعة أخرى من الأيادي لوثت الأدلّة
    Eu percebo se não me quiser mais por perto. Open Subtitles أنظري، أتفهم الأمر إن ارتأى لكي أن أغادركم
    percebo que um miúdo queira ser uma estrela, mas metade deles têm mais de 30. Open Subtitles أتفهم الأمر عندما يريد أحد طلاب الكلية أن يصبح مغنياً لكن أولئك الأشخاص تعدوا الـ30
    Deixa ver se percebi. Quando tu tiveste um ataque por ter que ir à loja com o teu pai... Open Subtitles دعنيّ أتفهم الأمر عندما أصُيبتِ بنوبة قلبية..
    Não estás a ser rude, eu entendo. Open Subtitles كلا , أنت لم تبدو فِظاً لى , أنا أتفهم الأمر
    O que não entendo, é nos trazerem até aqui, de manhã cedo. Open Subtitles أنا أتفهم الأمر لكن ما لا أستوعبه هو جرّنا الى هنا في الصباح الباكر
    Tudo bem, pai. Eu entendo. É a minha responsabilidade. Open Subtitles لا بأس أب, أنا أتفهم الأمر, إنها مَسئوليتيّ...
    Se não fores capaz de fazer isto agora, eu entendo. Open Subtitles أنظرو إن لم تستطع فعل هذا الأن ، انا أتفهم الأمر.
    Eu não fiz nada. Não, eu entendo, Adam. Open Subtitles لقد كنت لأفعل أي شيء لا , أنا أتفهم الأمر , ادم
    Por um lado, sim. Mas, por outro, eu entendo. Open Subtitles من ناحية، أجل، ولكن من ناحية أخرى أتفهم الأمر.
    Se tiveres de ficar, não há problema. Não me estás a desiludir. Eu compreendo. Open Subtitles إن لابد من أن تبق، فلا بأس فلن تخذلني، أتفهم الأمر
    compreendo, mas um STOP é muito importante. Open Subtitles أتفهم الأمر لكن علامة التوقف مهمة للغاية
    Mas, se tens demasiado medo de falar só comigo, sem o teu guarda-costas, o teu cobertor de segurança, eu compreendo totalmente. Open Subtitles ولكن إن كنت خائفاً أن تتحدث معي بدون حارسك الشخصي أنا أتفهم الأمر تماماً
    Mas, hoje, sou um homem e compreendo o quão inútil ele deveria sentir-se. Open Subtitles ولكنني رجل الأن أتفهم الأمر تعلم شعوره بعدم قيمته
    Escuta, se estás assustado, eu compreendo. Open Subtitles إن كنت خائفاً، أتفهم الأمر ، إنه علي ما يرام.
    Eu percebo, tens as tuas amigas, mas também me tens a mim. Open Subtitles أتفهم الأمر,لديكِ صديقاتكِ ولكن لديكِ أنا,أيضآ
    Olha, sei o que fizeste... com a mochila e por que vieste ter comigo a noite passada. Eu percebo. Open Subtitles أنصت، أعلم بما فعلته بالحقيبة و سبب مجيئكَ ليّ بالأمس، أتفهم الأمر.
    Pronto, já percebi. Open Subtitles - لاأستطيع العيش كالمتدين أيضاً - حسناً , أتفهم الأمر
    Não vou repetir. Já percebi. Open Subtitles حسناً , لن يتكرر هذا مجدداً أتفهم الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus