"أتمانعين إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Importas-te que
        
    • Importas-te se
        
    • Importa-se que
        
    • Posso-me
        
    Importas-te que pergunte o que aconteceu aqui, exactamente? Open Subtitles أتمانعين إذا سألتكِ ماذا حدث هنا ، بالضبط؟
    Importas-te que lhe mostre o baloiço que o pai dela construiu? Open Subtitles أتمانعين إذا أريتها الأرجوحة التي بناها والدها؟
    Importas-te que pergunte uma coisa? Quando estavas presa na outra dimensão, Open Subtitles أتمانعين إذا سألتكِ شيئاً ما ؟ عندما كنتِ محجوزة في البعد الأخر هذا
    Importas-te se formos até lá e dermos uma olhada? Open Subtitles أتمانعين إذا ذهبنا هناك لنلقي نظرة؟
    Importas-te se esta noite tratarmos dele? Open Subtitles أتمانعين إذا عالجناها الليلة؟
    Importa-se que demos uma olhadela lá dentro? Open Subtitles أتمانعين إذا ألقينا نظرة بالداخل؟
    Importa-se que entremos? Open Subtitles أتمانعين إذا دخلنا؟
    Posso-me sentar? Open Subtitles أتمانعين إذا جلست بجوارك؟
    Tenho 19 anos. Importas-te que fale com eles a sós? Open Subtitles أتمانعين إذا تحدثُ إليه على إنفراد ؟
    A sério? Importas-te que eu te reviste? Open Subtitles حقاً، أتمانعين إذا قمت بتفتيشك؟
    Importas-te que me sente aqui? Open Subtitles أتمانعين إذا جلست بقربك ؟
    Importas-te que te faça companhia? Open Subtitles أتمانعين إذا إنضممت إليكِ؟
    Importas-te que ponha mais baixo? Open Subtitles أتمانعين إذا ما أخفضت الصوت؟
    Connie, Importas-te que eu coloque um na vossa janela? Open Subtitles (كوني)، أتمانعين إذا قمت بلصق واحدة من تلك بنافذتكِ؟ كلا
    Importas-te que me sirva duma soda? Open Subtitles أتمانعين إذا أخذت ( صودا )؟
    Importas-te se ficar aqui algum tempo? Open Subtitles أتمانعين إذا بقيت هنا لفترة؟
    Vou tentar localizar o Liam. Posso-me juntar a ti? Open Subtitles (سأذهب وأحاول تعقب (ليام أتمانعين إذا انضممت إليك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus