"أتنقل" - Traduction Arabe en Portugais

    • a
        
    • andar
        
    • de
        
    Desde que me deram a disquete tem sido um pesadelo. Estou farta. Open Subtitles منذ أن حصلت على ذلك القرص وأنا أتنقل من كابوس لآخر.
    Depois tenho de ir aos nove planetas... - Estás a brincar... Open Subtitles و يجب أن أتنقل عبر الكواكب التسعة هل تمزح ؟
    a Gloria pôs-me a fazer milhentas coisas por causa do baptizado. Open Subtitles الان غلوريا تجعلني أتنقل بسرعة لأقوم بألف أمر قبل التعميد
    Vou andar por ai, a tentar parecer um Tenente, por isso tens razão. Open Subtitles فقط أتنقل محاولا أن أبدو كملازم أول إذن، أنت على صواب
    Se alguem fosse rude comigo, costumava andar com a comida dele dentro das calças Open Subtitles حين كان يسيئ إليّ أحدهم كنت أتنقل وطعامه في سروالي
    Passei uns anos a ser transferido de orfanato em orfanato. Open Subtitles قضيتُ بضعة أعوام أتنقل من ملجأ أيتام إلى آخر.
    Eu cresci em Atlanta, no estado da Geórgia, a saltar de casa em casa com uma família unida e carinhosa, enquanto lutávamos para encontrar estabilidade financeira. TED نشأت في مدينة أتلانتا في چورچيا، أتنقل من بيت إلى بيت مع عائلةٍ مُحبةٍ ومترابطة حيث كُنّا نكافح لإيجاد الاستقرار في شؤوننا المالية.
    Andei até de bicicleta de dois lugares com os meus antigos amigos ciclistas, e estava a ir sozinho para o trabalho, andava pela cidade e apanhava o autocarro. TED لقد بدأت حتى ركوب دراجة متعددة الراكبين مع رفاقي القدامى راكبي الدراجات وكنت أتنقل الى مكان العمل على طريقتي، أمشي خلال المدينة و أركب الحافلة.
    Como a maior parte das pessoas, estive "online", vi a minha casa, e pensei: "Vou usar isto e começar a observar "algumas daquelas instalações." TED وكمعظمنا ،استخدمت الانترنت، لأرى منزلي ،لذا فكرت، أن أتنقل ضمن الخريطة،وأبحث عن بعض من تلك الوسائل.
    Nos anos 90, eu, que sou doido por dispositivos, ia a correr às lojas procurar o dispositivo mais recente, TED في التسعينيات، أن تحب الآلات مثلي، كنت أتنقل بين المحلات بحثاً عن آخر المستجدات.
    Addie, a tua tia BiIIie não vive em St Joseph, no Missouri? Open Subtitles . فقط أتنقل عبر البلاد مع أخبار الرب الطيبة
    Um dia destes faço a mala e vou embora. Open Subtitles سوف أحزم أغراضى و أتنقل أيضا فى القريب
    Apenas pensei em continuar a andar até algo acontecer. Open Subtitles لا، ليس حقاً. أنا فكّرت أن أظل أتنقل على أمل أن يحدث شئ ما.
    Continuo a andar com um rolo de corda! Open Subtitles لا زلت أحمل بكرة خيوط معي حيثما أتنقل
    Não, mas gosto de andar em aviões grandes. Open Subtitles لا، لكن أحب أن أتنقل بطائرة كبيرة
    - Não sou de andar com várias. Open Subtitles أنت أنا لا أتنقل
    E ainda trabalhei como guia de excursões, viajando de um lado para o outro na China, Tibete e Ásia Central. TED وظللت هكذا أتنقل من بلد لآخر الصين والتبت وآسيا الوسطى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus