"أتو" - Traduction Arabe en Portugais

    • vieram
        
    • Ato
        
    • chegaram
        
    vieram para Chicago na semana passada e ainda cá estão. Open Subtitles أتو إلى شيكاغو فى الأسبوع الماضى وبقوا فيها.
    Quando nos vieram prender, o machista do xerife agrediu uma senhora e eu dei-lhe. Open Subtitles وعندما أتو إلى إعتقالنا كان ذلك الشرطي المزعج يتعامل ببعض الخشونة مع المراءة التي خلفى
    A paisagem sob o gelo é surpreendente e espectacular, mas eles vieram filmar os animais. Open Subtitles البيئة تحت الثلج مذهلة ومدهشة، لكنهم أتو لتصوير الحيوانات ليس إلاّ.
    NJ, os seus sócios estão reunidos com a Ato e pedem que vá lá. Open Subtitles "شركاؤك في اجتماع مع شركة "أتو يريدونك أن تنضم للإجتماع
    Nós já contratámos a Ato, era o que te queria dizer ontem. Open Subtitles "اسمع لقد وقعنا مع "أتو هذا ما كنت أريد إخبارك به أمس
    Eles chegaram tão depressa que eu não sabia para onde ir. Open Subtitles لقد أتو بسرعة ولم أعرف أين اذهب
    Eles vieram pelos carros, a subir um por cima do outro como insectos. Open Subtitles لقد أتو من خلال العربات، وكانوا مكدثين على بعضهم البعض كأنهم حشرات.
    Mas recém-chegados seguem o recuo das fronteiras do gelo e vieram aqui para caçar. Open Subtitles لكن قادمون جُدد يتعقبون تراجع حافة الجليد وقد أتو هنا ليصطادوا
    vieram entre a igreja e o piquenique. Open Subtitles إنهم أتو فى الفتره التى كنّا فيها بين الكنيسه و النُزهه
    Vamos começar por beber o sangue das irmãs que vieram antes de vocês. Open Subtitles علينا أن نبدا بشرب دماء الأخوات اللذين أتو من قبلنا
    Já agora, para aqueles que vieram no meu barco, tenho aqui as sanduíches. Open Subtitles , بالمناسبة , للذين أتو بمركبي أنا لدي هذه الشطائر
    Está bem, então se... os tiros não vieram do telhado, vieram do último andar. Open Subtitles حسناً، إذن لو لم تأتِ الرصاصات من السطح لابد أنهم أتو من الدور الاخير
    Acredito que vieram para aqui há muito tempo atrás de outro mundo. - Asgard. - Asgard? Open Subtitles أعتقد أنهم أتو منذ زمن بعيد من عالم مختلف
    Eles vieram aqui, prenderam todos, levaram as nossas miúdas. Open Subtitles لقد أتو إلى هنا، و أعتقلو الجميع. و أخذو فتياتنا.
    ...por isso, achámos que deveriam voltar para as árvores de onde vieram. Open Subtitles فظننا بأنه يجب إعادتهم إلى الأشجار من مكان ما أتو وكل شيء
    Deve haver mais de onde estes tipos vieram. Open Subtitles سيكون هناك المزيد من المكان الذي أتو منه
    Há muitos mais de onde estes vieram, Alteza. Open Subtitles هناك المزيد في المكان الذي أتو منه يا مولاي
    Mei e Lola vieram para nós há 2 anos. Open Subtitles ماي ولولا أتو الى حياتنا قبل سنتين وبعد ذلك
    Ato é a imitadora da Ota. Open Subtitles "لا، "أتو" إنهم المقلدون لـ"أوتا
    Foi pura perda de tempo, as cópias da Ato não prestavam. Open Subtitles لقد كان مضيعة للوقت انتاجات "أتو" فظيعة
    O Patrão Huang não perde tempo, a Ato agora é amante dele, imagina só. Open Subtitles السيد "هونج" استغل الفرصة أتو" هي عشيقته الآن" !
    Estes felizardos vieram do meio do nada e chegaram mais longe do que qualquer outra equipa nesta temporada. Open Subtitles الصاعدون "الفيريتس" أتو من العدم و قدموا أكثر مما توقعه أي شخص هذا الموسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus