"أتواصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • contacto
        
    • comunicar
        
    • ligar
        
    • ligação
        
    • ligar-me
        
    • comunico
        
    • contactar
        
    • estabelecer
        
    Claro que seria mais fácil se soubesse como entrar em contacto contigo. Open Subtitles بالطبع ، سوف تُسهلّ الأمور أكثر إن عرفت كيف أتواصل معك
    Se a abrirmos, posso estabelecer contacto. Dizer-lhe o que fazer. Open Subtitles فيمكنني أن أتواصل معها وأخبرها بما عليها أن تفعل
    Não vou cortar a rede. Tenho de comunicar com esse tipo. Open Subtitles أنا بحاجة لشبكة الاتصال، يجب أن أتواصل مع هذا الشخص.
    Não com a imprensa. Tenho de me ligar diretamente aos eleitores. Open Subtitles ليس أمام وسائل الإعلام، أحتاج لأن أتواصل مباشرة مع الناخبين
    Só que... como é que faço uma ligação com bandidos, quando passei quatro anos a abatê-los? Open Subtitles أعلم،حسناً. إنهافقط. كيف أتواصل مع رجال سيئون وأنا كنت أقضي أربع سنوات أرميهم؟
    Não esperava ligar-me a vocês desta maneira. Open Subtitles لم أكن أتوقع أن أتواصل معكم بالطريقه التي لدي
    Desta forma, comunico através de tudo, desde tranceptores rádio até funis e tubos de plástico. TED لهذا أتواصل عبر جميع الأشياء من أجهزة إستقبال وأرسال الراديو إلى القموع والأنابيب البلاستيكية.
    Acho que devo contactar a minha nova assistente social. Open Subtitles أعتقد أنني قد أتواصل مع أخصّائِيتي الإجتماعية الجديدة
    Queria estabelecer contacto. Mas vou-lhe pedir um favor. Open Subtitles أريد أن أتواصل معك, لكن شىء صغير من فضلك.
    Achas que por eu não entrar em contacto com a casa da árvore que me tornei num patife? Open Subtitles تعتقد أنه لأنني لم أعد أتواصل معكم فقد أصبحت أعمل لحسابي ؟
    Não tenho estado propriamente em contacto. Open Subtitles حسناً, في الحقيقة أنا لم أتواصل معهم منذ مدّة طويلة
    Na mesma altura em que eu tinha conseguido comunicar com o Patrick, entrei para a escola de Direito em Harvard. TED وفي تلك الفترة، التي اكتشفت فيها كيف أتواصل مع باتريك، تم قبولي في كلية الحقوق في هارفارد.
    Era o meu canal pessoal e intimista para comunicar com os leitores. TED كانت قناتي الخاصة والتي أتواصل من خلالها مع القراء
    Como se eu não soubesse comunicar! Open Subtitles تثرثر بدون توقف عن التواصل كأني لا أعرف كيف أتواصل هل تصدق هذه المرأة؟ أَنا آسف
    É um sitio para ouvir a história de outras pessoas, para se ligar e descobrir o que se passa na nossa cabeça. Open Subtitles أنه مكان نسمع فيه قصص مشاكل الآخرين لكي أتواصل معك وأستطيع أن أفهم ما يدور في ذهنك
    Era eu tentando me ligar às suas amigas. Open Subtitles كنت أحاول أن أتواصل مع صديقاتكِ
    Após um longo dia de trabalho, adoro vir até cá e criar uma ligação com o James. Open Subtitles بعد يوم عمل طويل أحب ان آتي الى هنا و أتواصل حقاً مع جيمس
    Fiz uma ligação com ele a algum nível e talvez ele me diga onde estava sendo detido, onde é que as outras crianças estão. Open Subtitles أشعر بأنني أتواصل معه على مستوى مُعين وقد يُخبرني بمكان إختطافه
    Não sei, meu, é muito melhor ligar-me directamente às pessoas. Open Subtitles لا أعلم ماذا تقول، لكن يُستحسن لو إنني أتواصل مع الناس مُباشرةً.
    Se vou impressionar a Juliet, terei de falar com ela, ligar-me a ela. Open Subtitles يجب ان اتحدث معها,أتواصل معها. لايمكنني تعليمك فن الكلام بأقل من إسبوع.
    Não falo muito, percebes? comunico mais fisicamente. -Vais sair-te bem. Open Subtitles إنني لا أجيد التواصل اللفظي إنني أتواصل جسدياً
    Eu sou deficiente auditiva e comunico bem. Open Subtitles أنا صماء بشدة و لكنني أتواصل بشكل حسن
    Vou contactar a alfândega assim que acabarmos. Open Subtitles أنا أتواصل مع الزبائن، بأسرع ما يمكن عندما ننتهي من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus