"أتوقع أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensei que
        
    • espero que
        
    • Imagino que
        
    • esperava que
        
    Ela suicidou-se cerca de um mês depois de ti. pensei que soubesses. Open Subtitles لقد قتلت نفسها بعدك بشهر كنت أتوقع أنك تعلم عن هذا الأمر
    Era só para que viesses. Não pensei que trouxesses companhia. Open Subtitles قلت هذا لكي أحضرك إلى هنا لم أتوقع أنك ستحضرين شخص تواعديه
    espero que saiba isto quando entrar na minha sala de audiências. Open Subtitles أتوقع أنك ستلتزم بهذه المعلومات عندما تأتي إلى قاعة محكمتي
    Que loucura. Não espero que se lembre do seu professor do 8ª ano. Open Subtitles لا أتوقع أنك تتذكر مدرسك فى المرحله الثامنه
    Imagino que teve problemas suficientes com as fotos queimadas do rei. Open Subtitles أتوقع أنك عانيت ما يكفي من المشاكل جَراء حرق صور الملك
    Devido a essa tragédia, Imagino que vai suspender a sua campanha? Open Subtitles أتوقع أنك ستعلق أنشطتك الانتخابية مؤقتاَ في ظل هذه الخسارة الفادحة؟
    Não esperava que fosses meigo depois de tudo aquilo, mas agora vejo que é pior do que pensava. Open Subtitles ، أنا لم أتوقع أنك ستكون متسامحاً بشأن ما حدث و لكن موقفك منى بهذه الطريقة لهو أكثر سوءاً مما خطر لى ببال
    'lil un, Não esperava que me viesses procurar. Open Subtitles هل تعلم؟ لم أتوقع أنك ستتمكـَّن من العثور عليّ.
    Nunca pensei que o fizesses. Foi uma ideia muito má. Open Subtitles -حسنٌ، لم أتوقع أنك ستفعلها حقاً، إنها فكرة سيئة
    Não pensei que fosses foder um gajo depois da minha promessa. Open Subtitles لم أتوقع أنك ستضاجعين رجلًا أثناء تعهد التزامي.
    Nunca pensei que fosses do tipo suicida. Open Subtitles المغزى هو أني لم أتوقع أنك من النوع الإنتحاري
    Sim, também não pensei que minha parceira ia ser-- Open Subtitles انا أيضا، لم أكن أتوقع أنك شريكتي
    Bem, fica bom como bordel... e espero que abra em breve. Open Subtitles حسن، إنه جميل كما لو أنه معد ليكون بيت لهو أتوقع أنك ستتابعين نشاطك قريباً
    Não, é apenas triste. Não espero que entendas o que é ter o coração partido. Open Subtitles لا بل إنه شيء محزن ، فأنا لا أتوقع أنك تعلم شعور الشخص المحطم
    Eu espero que tome as medidas necessárias para cumprir a sua promessa, a de proteger vidas americanas. Open Subtitles أتوقع أنك ستتبع أى شىء قد يؤدى إلى تجنب قتل المزيد من الأمريكيين
    espero que não esteja aqui para discutir o orçamento do Dept. de Defesa. Open Subtitles لا أتوقع أنك هنا لمُناقشة ميزانيّة وزارة الدفاع. هل تُريد شايا؟
    Imagino que esteja atento a este tipo de coisas. Open Subtitles أتوقع أنك تولي اهتماماً كبيراً بهذه الأمور
    - Imagino que vais lá voltar. Open Subtitles أتوقع أنك ستذهب مجدداً إلى المستشفى
    Imagino que não regam as abelhas como na agricultura. Ou regam? Open Subtitles لا أتوقع أنك توظف أي "محرري نحل" أليس كذلك؟
    Eu não esperava que tu viesses desculpar por difamares o meu bom nome. Olha, Ollie... Open Subtitles لم أتوقع أنك ستأتي إلى هنا لتعتذر عما سببته للتشهير باسمي ذو السمعة الطيبة
    Acho que eu apenas não esperava que fosses tão longe para me encontrar. Open Subtitles أعتقد،أنني لم أتوقع أنك ستذهب لهذا الحد لتبحث عني
    Não esperava que te oferecesses. Open Subtitles لم أتوقع أنك ستتطوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus