"أتينا إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • viemos para
        
    • chegámos
        
    • viemos até
        
    • nós viemos
        
    • que viemos
        
    Sabe, viemos para este hotel porque isto são umas miniférias, para nós. Open Subtitles أتعلم لقد أتينا إلى هذا الفندق بمعجزة لأننا فى أجازة صغيرة
    Se realmente consegue ler o que penso, sabe que viemos para vos ajudar. Open Subtitles إن كان بمقدورك معرفة ما في ذهني فأنت تعرف أننا أتينا إلى هنا لمساعدتكم
    Eu sei, foi por isso que viemos para cá. Open Subtitles أعرف هذا و لهذا السبب أتينا إلى هنا
    Esteve a chover como um inferno desde que chegámos aqui. Open Subtitles إنها تُمطر مثل الجحيم منذ أن أتينا إلى هنا
    Não sei porque viemos até aqui se há rapazes na cidade. Open Subtitles لا أعلم لماذا أتينا إلى هنا بالرغم من وجود شباب في المدينة
    nós viemos aqui para falar. Sem tiroteio, por favor. Open Subtitles أتينا إلى هُنا لنتحدث وليس لأطلاق النار، رجاءًا.
    Só acho que estás a esquecer porque viemos para aqui. Open Subtitles ولكني أعتقد أنك بدأت تنسين لماذا أتينا إلى هذا المكان.
    viemos para um planeta onde sequer não tínhamos a certeza se resistiríamos aos primeiros dias. Open Subtitles أتينا إلى كوكب لم نكن متأكدين إن كنا سنجو فيه في الأيام الأولى
    Nós... queríamos mudar de zona então viemos para aqui. Open Subtitles نحن.. لقد أردنا تغييرًا في المنظر لذا أتينا إلى هنا
    O meu pai contratou-o quando viemos para este país há quase 40 anos. Open Subtitles وظفه والدي حين أتينا إلى هذا البلد قبل 40 عاماً تقريباً.
    A questão é que todos, naturalmente, viemos para onde os criados comem. Open Subtitles الأمر هو , أننا جميعنا أتينا إلى هنا من تلقاء أنفسنا حيث يأكل الخدم
    viemos para cá para comunhar com a natureza, não para ver pessoas a serem comidas por ela. Open Subtitles أتينا إلى هنا لنتشارك مع الطبيعة لا لنشاهدها تأكل الناس.
    Portanto, eu o Donovan viemos para aqui. Open Subtitles إذا أنا و السيد دونوفان أتينا إلى هنا
    viemos para cá à procura de urânio. Open Subtitles أتينا إلى هنا بحثاً عن اليورانيوم.
    Faz apenas quatro anos que viemos para cá. - Casou-se pela casa? Open Subtitles وقد أتينا إلى هنا حوالي أربع سنوات - أنت متزوج به إذًا؟
    Quando chegámos a Phoenix, eu nem consegui... Open Subtitles اسمعي, عندما أتينا إلى فينكس لم أتمكن من مقابلتك
    O desgraçado tem diarreia desde que chegámos cá. Open Subtitles الفتى المسكين لديه إسهال منذ أن أتينا إلى هنا
    Desde que chegámos, comportas-te como se esperasses encontrar tudo aquilo que encontrámos. Open Subtitles مولدر " ، منذ أن أتينا إلى هنا تتصرف و كأنك تتوقع إيجاد كل الأدلة التى نبحث عنها ما الذى لم تخبرنى به ؟
    Eu e o Comandante viemos até aqui procurá-lo. Open Subtitles القائد و أنا أتينا إلى الأسفل هنا حتى نجده
    Você prometeu quando nós viemos aqui para fazer esta entrevista que receberia-mos um tratamento justo, e de si só temos mentiras. Open Subtitles كما وعدت عندما أتينا إلى هنا للقيام بهذه المقابلة بأننا سننال معاملة منصفة ولكنّا لم ننل سوى أكاذيب منك
    Ainda bem que viemos a este clube de striptease gentio! Open Subtitles أنا سعيد جدا لأننا أتينا إلى نادي التعري هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus