"أتينا منه" - Traduction Arabe en Portugais

    • viemos
        
    Vocês vão por onde viemos e nós por onde vocês vieram. Open Subtitles إذهبوا للمكان الذي أتينا منه وسنذهب للمكان الذي أتيتما منه
    Os líderes da TAC nunca nos disseram de onde viemos. Open Subtitles القادة لم يخبرونا أبداً عن المكان الذي أتينا منه
    Vocês podem ver a parede por onde viemos, certo? Open Subtitles أنتم ترون الممر الذي أتينا منه أليس كذلك؟
    E sabem, está a piorar, porque nós não seremos capazes de encontrar provas físicas de onde viemos neste planeta. A razão é que tudo o que tem mais de quatro mil milhões de anos já desapareceu. TED وتعلمون، إن الوضع يزداد سوءًا، لأننا لن نجد دليلًا ماديًا عن المكان الذي أتينا منه على هذا الكوكب، والسبب لذلك هو أن كل شيء عمره أكثر من 4 مليار سنة قد تلاشى.
    Para além deste horizonte não sabemos de onde viemos. TED لا نعلم شيئًا فيما وراء هذا الأفق عن المكان الذي أتينا منه.
    Isto é de onde viemos, onde eles tentaram manter-nos. Open Subtitles هذا هو المكان الذي أتينا منه .. المكان الذي حاولوا حجزنا فيه
    Óptimo, descobre para onde vai a estrada e volto para onde viemos. Open Subtitles إكتشف أنت إلى أين يؤدى الطريق وأنا سأتجه إلى الطريق الذى أتينا منه
    viemos por ali. A nossa única opção é voltar. Open Subtitles ،إما الإتجاه الذي أتينا منه أو أن نعود من ذلك الطريق
    Temos de encontrar o caminho por onde tenham ido. Deve ser melhor do que aquele por onde viemos. Open Subtitles مهما كان الطريق الذي سلكوه ، يجب أن نجده لابد وأنه أفضل من الطريق الذي أتينا منه
    Esse cheiro de merda de cavalo faz nos recordar de onde viemos, não é? Open Subtitles هو ما يجعلني لا أعارض رائحة تغوّط الحصان هي ما تذكّرنا دائماً بالمكان الذي أتينا منه
    Devemos voltar pelo caminho que viemos. Open Subtitles علينا أن نكون قادرين على العودة من الطريق الذي أتينا منه
    Voltamos para trás pelo caminho que viemos. Open Subtitles سوف نعود أدراجنا و نخرج من الطريق الذي أتينا منه
    Observa um bando de aves ou um cardume de peixes a moverem-se como um só e terás uma ideia de onde nós viemos. Open Subtitles مشاهدة سرب من الطيور أم مجموعة من الأسماك تتحرك كواحد ثم تلمح المكان الذي أتينا منه
    Para aquele futuro de merda do qual viemos? Bem, talvez seja capaz de ajudar-te. Open Subtitles لهذا الجحر اللعين فى المستقبل الذى أتينا منه ؟ حسنا، ربما أستطيع مساعدتك
    Sabes, de onde nós viemos se um homem tem um problema com outro homem, fala com ele. Open Subtitles أنت تعلم, من المكان الذي أتينا منه إن كان الرجل لديه مشكلة مع رجل آخر فسيتعامل معها وجهاً لوجه
    Podes apostar que eles vão supor que é de onde viemos. Open Subtitles إنه رهان جيد أن يظن مهربو السلاح أنه المكان الذي أتينا منه
    O caminho que nós viemos Open Subtitles ذاك الأثر الذي أتينا منه لهنا ؟
    Lembrem-se por onde viemos, estão vendo aquela colina? Open Subtitles تذكر المكان الذي أتينا منه. اترى هذا ؟
    Voltemos por onde viemos. - Armas. À frente! Open Subtitles سنعود من الطريق الذى أتينا منه - حسناً سيدى -
    Se quiseres acabar com o Ra.One eu tenho que levá-lo de volta para o mundo de onde viemos! Open Subtitles إن كان علينا قتل را.وان للأبد فعليّ أن أخذ را.وان إلى ...العالم الذي أتينا منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus