A namorada do Capitão. Não pôde ter sido ela. Acabámos de provar. | Open Subtitles | حبيبة النقيب، لا يمكنها أن تكون الفاعلة، لقد أثبتنا ذلك للتو. |
Apresentámos as estatísticas à Direcção Geral da Saúde, a provar que os nível elevado de infecções era uma aberração. | Open Subtitles | لقد قدمنا إحصائياتنا الى لجنة الدولة الطبية و أثبتنا أن أرتفاع معدلات العدوى كان عبارة عن شذوذ |
Apenas provamos que ela é culpada, e não que ele é inocente. | Open Subtitles | أثبتنا للتو أنها كانت مذنبة هذا لا يعنى أنه برئ. |
Só perdemos tempo e provamos que o House estava certo. | Open Subtitles | لسوء الحظ لقد ضيعنا وقته فحسب و أثبتنا ان هاوس محق |
Tu sabes o que eu estou a dizer... se provarmos que o Serton não a matou, vai haver revisão do processo. | Open Subtitles | مالذي تتفوه به؟ أعرف ما أقول. إذا أثبتنا أن سيرتون قتلها |
Não me parece a mim que tenhamos provado alguma coisa, para um lado ou para o outro, Capitão. | Open Subtitles | لا يبدو لى أننا أثبتنا أى شىء بطريقة أو بآخرى , يا كابتن |
Mesmo que provemos que está errada, ainda é informação. | Open Subtitles | حتى ولو أثبتنا انه خاطئ، لازال بمنزلة المعلومات. |
O que quero dizer é o seguinte: conseguimos provar que em apenas um ano salvámos mais de 5000 vidas. | TED | وهذا ما أقصده هنا : لقد أثبتنا بأنه في خلال عام واحد فقط، حمينا أكثر من 5,000 روح من القتل. |
Por isso se conseguirmos provar que o vosso homem o ajudou a fazê-lo, ele vai conseguir ficar com a toda a responsabilidade. | Open Subtitles | لذا، لو أثبتنا أن رجلكم ساعده في عمل ذلك، سيتعرض للتهمة الكاملة. |
E tudo que esta noite fez foi provar que nesta altura, poderia ser qualquer um, excepto tu e eu, é claro. | Open Subtitles | وجميعنا أثبتنا تلك الليلة أن القاتل قد يكون أى شخص عدا أنا وأنت بالطبع |
Acabámos de provar isso mesmo, não foi? | Open Subtitles | لقد أثبتنا هذا للتو أليس كذلك ؟ |
Acabamos de provar isso ao salvar Nova York. | Open Subtitles | نحن للتو أثبتنا ذلك بأنقاذنا نيويورك |
Mas provamos a possibilidade de um assassino diferente. | Open Subtitles | لكـننا أثبتنا بإحتماليـة وجود قاتـل مختلـف. |
provamos ao mundo que nós paquistaneses não temos medo quando se trata de defender o Islã. | Open Subtitles | لقد أثبتنا للعالَم بأنّنا الباكستانيين لا نخاف عندما يتعلّق الأمر بالدفاع عن الإسلام |
Mas provamos que o Sam estava naquele terraço. | Open Subtitles | نعم، ولكننا أثبتنا أن سام كان على أن السقف. |
Campos pretos, campos castanhos, campos de lixo tóxico, campos de batalha. provamos no Bronx que se pode cultivar em qualquer lado, no cimento. | TED | حقل أسود، حقل بني، حقل فضلات سمية، حقل الحرب -- أثبتنا أنك تستطيع أن تزرع في أي مكان في برونكس، على الإسمنت. |
Bem, se provarmos que a usou, apanhamo-lo numa mentira. | Open Subtitles | حسناً إذا أثبتنا بانه تعامل معها سوف نمسك به كاذباً |
Se provarmos o nosso valor, talvez tenhamos mais margem no próximo. | Open Subtitles | إذا أثبتنا أنفسنا بهذه القضية ربما يعطوننا فسحةً أكبر في التالية |
Vamos juntar acusações de tráfico humano se provarmos que foi responsável pelo rapto. | Open Subtitles | سنضيف تهمة الإتجار إن أثبتنا مسؤوليتك عن الإختطاف |
Excelência, membros do Júri, serei breve na minha exposição final... uma vez que considero provado claramente um caso de assassinato contra Leonard Vole, e que o veredicto de culpado seja a única conclusão possível. | Open Subtitles | سيدى ، أعضاء هيئة المحلفين سأوجز فى خطبتى النهائية لأننى أظن أننا قد أثبتنا بوضوح جريمة القتل ضد ليونارد فول أى أن الحكم بالاٍدانة يجب أن يكون الاستنتاج الوحيد الممكن |
Mesmo que provemos que não matei o motorista da carroça, temos que tentar apanhar quem está a tentar incriminar-me. | Open Subtitles | انصتي ِ، حتى لو أثبتنا بأنني لم أقتل قائد العربة، علينا أن نحاول القبض على ذلك الشخص الذي حاول الايقاع بي |
Juntos provámos que a harmonia entre raças é possível alcançar. | Open Subtitles | معا أثبتنا أن الإنسجام لا يمكن تحقيقه بين الأعراق |
Podemos atacar à vontade, como nós demonstramos, e em breve não restará mais ninguém em Stonehaven para apagar as luzes. | Open Subtitles | نستطيع الهجوم كما يحلو لنا. كما أثبتنا وقريبًا لن يكون هناك شخص بـ"ستونهيفين" |
Acho que já estabelecemos que estavas sozinha. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أننا أثبتنا أنكِ لوحدكِ |
Não vos contaria tudo isto, se não fosse que, há uns anos, mostrámos que isto é o que as pessoas fazem | TED | لم أكن لأخبركم بهذا لو لم نكن أثبتنا منذ بضع سنوات، أنّ هذا هو بالضبط ما يفعله الناس عند تعلّم مهارات حركة جديدة. |
Num estudo pré-clínico, demonstrámos que esta abordagem localizada é capaz de melhorar 12 vezes a resposta ao tratamento. | TED | في دراسة قبل السريرية، أثبتنا أن هذه المقاربة الموضعية قادرة على تحسين حتى نسبة 12 مرة الاستجابة للعلاج. |