"أثر على" - Traduction Arabe en Portugais

    • afectou
        
    • sinal de
        
    • afectado a
        
    • vestígios
        
    • impacto em
        
    General, temos enviado sondas para os endereços que o Coronel O'Neill colocou no computador esperando que um nos conduza à raça que afectou a mente dele. Open Subtitles لقد أرسلنا وحدات إستكشاف للعناوين التى أدخلها الكولونيل أونيل على الكمبيوتر فربما يقود أحدها للجنس الذى أثر على عقله
    Basicamente, a chuva de meteoros afectou o meu corpo e permitiu-me teletransportar-me. Open Subtitles أساسياً سقوط النيزك أثر على جسدي و ذلك سمح لي بأن أنقل نفسي
    Mas não há sinal de arrombamento, nem de lutas. Open Subtitles لكن ليس هناك أثر على الدخول عنوة، أو على وجود صراع.
    Não há sinal de anafilaxia, mas as pupilas dilatas e o excesso de saliva sugerem alguma substância estranha. Open Subtitles -ليس هناك أثر على الحساسيّة المفرطة ، لكن بؤبؤاه المتوسّعان ولعابه المُفرط يُشيران إلى مادّة غريبة.
    Talvez algo tenha afectado a tua química corporal ou o teu sistema nervoso. Open Subtitles حسنا ربما شيئا ما قد أثر على كيميائية جسمك أو غير من الالياف العصبية بطريقة ما
    Este lugar tem afectado a minha mente. Vamos continuar. Open Subtitles هذا المكان قد أثر على عقلي هيا لنتابع الطريق
    Encontrei alguns vestígios na lança e nas tábuas do bote. Open Subtitles انا عثرت على أثر على الرمح و الواح الدورى
    Esta foto nunca foi devolvida às pessoas que as perderam, mas este segredo teve impacto em muitas vidas, nomeadamente, um estudante do Canadá chamado Matty. TED هذه الصورة لم يتم إرجاعها أبدا لمن فقدها، لكن هذا السر قد أثر على أرواح كثيرة، بدء بطالب من كندا يدعى ماتي.
    De acordo com os paramédicos, ele sofreu um hematoma grave na cabeça que afectou a fala. Open Subtitles طبقاً للمسعفين على المروحية، إنه يعاني من إصابة شديدة بالرأس مما أثر على قدرته على الكلام
    Este lugar afectou a minha mente. Vamos continuar. Open Subtitles هذا المكان قد أثر على عقلي هيا لنتابع الطريق
    Alguém afectou, claramente, a maneira como vê as coisas. Isto é um problema grave. Open Subtitles من الواضح أن شخص قد أثر على طريقة رؤيتك للأمور.
    Algo afectou a sua mobilidade. Open Subtitles أظــن أنه هنــاك شيئ أثر على قدرته الحركية
    Ou estás a prejudicar-me de propósito, ou a tua promoção afectou o teu bom senso... Open Subtitles إما أنك تقلل تقديري شخصياَ أو تسرعك أثر على حكمك الأفضل
    Sem qualquer sinal de vida humana até agora. Open Subtitles لا أثر على وجود بشر .على قيد الحياه لحد الأن
    - Há sinal de algum acordo? Open Subtitles هل من أثر على قيامهم بعقد صفقة ؟
    Mac, há sinal de arrombamento aqui, mas nenhuma indicação de luta. Open Subtitles توجد آثار إقتحام ولا أثر على صراع هنـا.
    A lesão pode ter afectado a libido dele. Open Subtitles قد يكون الضرر أثر على رغبته الجنسية
    A policia não encontrou vestígios dela na garrafa. Nunca houvera cicuta nela. Open Subtitles والشرطه لم تجد أثر على وجودها فى الزجاجه
    Os vestígios no carrinho são da mesma cor que a nossa arca. Open Subtitles مواد أثر على الطبق الأيسر وبنفس لون الصندوق
    Mas em vez de trabalhar numa empresa farmacêutica ou num hospital, acabei num tipo diferente de laboratório, a trabalhar com um tipo diferente de paciente — um paciente cuja doença era tão séria que tinha impacto em todas as pessoas no meu país; um paciente que precisava de se curar rapidamente! TED لكن وبدلًا من الحصول على وظيفة في شركة أدوية أو في مستشفى وجدتُ نفسي منجذبة نحو نوع مختلف من المختبرات أعملُ مع نوع مختلف من المرضى -- كان مريضًا بمرض خطير جدًا الذي أثر على كل شخص في بلدي مريضًا احتاج للعلاج السريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus