"أجرؤ على" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ouso
        
    • me atrevo a
        
    • Atrevo-me a
        
    • ousaria
        
    • me atrevia a
        
    • tive coragem de
        
    Ouso dizer que é o meu lugar favorito em todo o Reino. Open Subtitles أجرؤ على القول أنه هو المكان المفضل في كافة أنحاء المملكة.
    Năo Ouso trazę-la, meu povo năo Suportaria sua ausęncia. Open Subtitles لا أجرؤ على إحضارها لأن شعبى لا يتحمل غيابها حسناً , حسناً
    Não Ouso pedir mais nenhum milagre hoje. Fritz, a onda aí à frente. Open Subtitles لا أجرؤ على الصلاة من أجل أي معجزات إضافية ، ليس في يوماً واحد
    Mal me atrevo a dizer, senhor, tendo visto a sua ira. Open Subtitles لا أجرؤ على إخبارك حتى لا تثور غاضباً يا سيدي
    Não me atrevo a dizer nada quando pega esse livro. Open Subtitles اٍننى لا أجرؤ على قول شئ حين تخرج كتابك
    Atrevo-me a dizer que os pedidos de resgate tornaram-se uma tradição para si. Open Subtitles أجرؤ على القول بأن مطالب الفدية أصبحت عادةً بالنسبة لك.
    Ele parece tão tranquilo. Não ousaria acordá-lo. Open Subtitles يبدو في غاية الطمأنينة لن أجرؤ على إيقاظه
    Eu gostava de lhe perguntar outra coisa, mas não Ouso. Open Subtitles أود أن أسالك عن شيئ آخر, فقط أنا لا أجرؤ على ذلك
    Ouso a gostar deles, e ter fé em Deus e não nas armas. Open Subtitles إنني أجرؤ على محبتهم في المقابل و أنا أجرؤ على الثقة بالرب بدلاً من المدافع
    Ouso fazer o que for próprio do homem! Quem se atrever a mais não o é! Open Subtitles أجرؤ على عمل كل شئ يليق برجل ومن يجرؤ على عمل شئ أكبر فلا وجود له
    Não Ouso confessá-lo, dariam-me por louco. Open Subtitles لا، لا أجرؤ على إخباركم وإلا ظننتموني مجنوناً
    800 Libras? Ouso dizer que deve ser muito grande? Open Subtitles ا800جنيه ياسيدى أجرؤ على تخيل أنها فى غاية الضخامة
    Então, pelo que sabemos, estes relatórios podem ter sido fabricados por um advogado anti-pena de morte ou, Ouso dizer, pelos advogados de defesa. Open Subtitles لذا، فيمكن أن تكون هذه الوثائق خدعة من محامي يعادي حكم الإعدام أو أجرؤ على القول بأنهها محامية الدفاع
    Nem me atrevo a ter esperança que o meu destino mude para melhor. Open Subtitles أنا حتى لا أجرؤ على تمني أن قدري يتغير للأحسن
    Eu não me atrevo a descer, por causa do meu Pai. Open Subtitles احيانا, أنا لا أجرؤ على النزول بسبب أبي.
    Nem me atrevo a achar. Quando esticar a perna esquerda... o ombro esquerdo deve vir para trás. Open Subtitles لا أجرؤ على التفكير بأنها حقيقة يا صغيرة
    Sou um cientista, e não me atrevo a estudar com medo de ver o que já é claro como água aos meus olhos. Open Subtitles أنا عالم، ولا أجرؤ على الدراسة.. بسبب الخوف من أن أرى أكثر وضوحا، والذى هو بالفعل واضح لى اليوم
    Estou a tentar... Mas Atrevo-me a dizer que te tornaste mais forte. Open Subtitles إنّي أحاول، لكنّي أجرؤ على القول بأنّك صرت أقوى.
    Atrevo-me a dizer, Sabrina? Open Subtitles هل أجرؤ على قولها .. سابرينا ؟
    - Atrevo-me a dizer que há uma explicação. Open Subtitles أجرؤ على القول أن هناك تفسيراً.
    Eu não posso, nem jamais ousaria, saber os detalhes íntimos de qualquer trato, feito ou não, dentro da família. Open Subtitles لا يمكنني ولا أجرؤ على تخمين التفاصيل الدقيقة لأي اتفاق حصل أو لم يحصل داخل العائلة.
    Algo que não me atrevia a admitir que já senti. Open Subtitles شيء لا أجرؤ على الإعتراف أني شعرت به سابقاً
    Ele estava tão orgulhoso do que tinha feito, que eu não tive coragem de dizer-lhe que odiava. Open Subtitles كان فخوراً للغاية بالعمل الذي قام به لم أجرؤ على إخباره بأني كنت أكرهها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus