Ouso dizer que é o meu lugar favorito em todo o Reino. | Open Subtitles | أجرؤ على القول أنه هو المكان المفضل في كافة أنحاء المملكة. |
Năo Ouso trazę-la, meu povo năo Suportaria sua ausęncia. | Open Subtitles | لا أجرؤ على إحضارها لأن شعبى لا يتحمل غيابها حسناً , حسناً |
Não Ouso pedir mais nenhum milagre hoje. Fritz, a onda aí à frente. | Open Subtitles | لا أجرؤ على الصلاة من أجل أي معجزات إضافية ، ليس في يوماً واحد |
Mal me atrevo a dizer, senhor, tendo visto a sua ira. | Open Subtitles | لا أجرؤ على إخبارك حتى لا تثور غاضباً يا سيدي |
Não me atrevo a dizer nada quando pega esse livro. | Open Subtitles | اٍننى لا أجرؤ على قول شئ حين تخرج كتابك |
Atrevo-me a dizer que os pedidos de resgate tornaram-se uma tradição para si. | Open Subtitles | أجرؤ على القول بأن مطالب الفدية أصبحت عادةً بالنسبة لك. |
Ele parece tão tranquilo. Não ousaria acordá-lo. | Open Subtitles | يبدو في غاية الطمأنينة لن أجرؤ على إيقاظه |
Eu gostava de lhe perguntar outra coisa, mas não Ouso. | Open Subtitles | أود أن أسالك عن شيئ آخر, فقط أنا لا أجرؤ على ذلك |
Ouso a gostar deles, e ter fé em Deus e não nas armas. | Open Subtitles | إنني أجرؤ على محبتهم في المقابل و أنا أجرؤ على الثقة بالرب بدلاً من المدافع |
Ouso fazer o que for próprio do homem! Quem se atrever a mais não o é! | Open Subtitles | أجرؤ على عمل كل شئ يليق برجل ومن يجرؤ على عمل شئ أكبر فلا وجود له |
Não Ouso confessá-lo, dariam-me por louco. | Open Subtitles | لا، لا أجرؤ على إخباركم وإلا ظننتموني مجنوناً |
800 Libras? Ouso dizer que deve ser muito grande? | Open Subtitles | ا800جنيه ياسيدى أجرؤ على تخيل أنها فى غاية الضخامة |
Então, pelo que sabemos, estes relatórios podem ter sido fabricados por um advogado anti-pena de morte ou, Ouso dizer, pelos advogados de defesa. | Open Subtitles | لذا، فيمكن أن تكون هذه الوثائق خدعة من محامي يعادي حكم الإعدام أو أجرؤ على القول بأنهها محامية الدفاع |
Nem me atrevo a ter esperança que o meu destino mude para melhor. | Open Subtitles | أنا حتى لا أجرؤ على تمني أن قدري يتغير للأحسن |
Eu não me atrevo a descer, por causa do meu Pai. | Open Subtitles | احيانا, أنا لا أجرؤ على النزول بسبب أبي. |
Nem me atrevo a achar. Quando esticar a perna esquerda... o ombro esquerdo deve vir para trás. | Open Subtitles | لا أجرؤ على التفكير بأنها حقيقة يا صغيرة |
Sou um cientista, e não me atrevo a estudar com medo de ver o que já é claro como água aos meus olhos. | Open Subtitles | أنا عالم، ولا أجرؤ على الدراسة.. بسبب الخوف من أن أرى أكثر وضوحا، والذى هو بالفعل واضح لى اليوم |
Estou a tentar... Mas Atrevo-me a dizer que te tornaste mais forte. | Open Subtitles | إنّي أحاول، لكنّي أجرؤ على القول بأنّك صرت أقوى. |
Atrevo-me a dizer, Sabrina? | Open Subtitles | هل أجرؤ على قولها .. سابرينا ؟ |
- Atrevo-me a dizer que há uma explicação. | Open Subtitles | أجرؤ على القول أن هناك تفسيراً. |
Eu não posso, nem jamais ousaria, saber os detalhes íntimos de qualquer trato, feito ou não, dentro da família. | Open Subtitles | لا يمكنني ولا أجرؤ على تخمين التفاصيل الدقيقة لأي اتفاق حصل أو لم يحصل داخل العائلة. |
Algo que não me atrevia a admitir que já senti. | Open Subtitles | شيء لا أجرؤ على الإعتراف أني شعرت به سابقاً |
Ele estava tão orgulhoso do que tinha feito, que eu não tive coragem de dizer-lhe que odiava. | Open Subtitles | كان فخوراً للغاية بالعمل الذي قام به لم أجرؤ على إخباره بأني كنت أكرهها |