"أجعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazê-lo
        
    • deixá-lo
        
    • fazer com
        
    • faço
        
    • pô-lo
        
    • faço-o
        
    • Faça-o
        
    • torná-lo
        
    • tornar
        
    • deixar
        
    • faça
        
    • Fá-lo
        
    • Faz com
        
    • convencê-lo
        
    Tentei fazê-lo esperar um pouco mais, mas ele é um teimoso. Open Subtitles حاولت أن أجعله ينتظر قليلا ولكنه أبى أن يفعل ذلك
    Eu posso fazê-lo ver a verdade. Eu sei que sim. Open Subtitles أستطيعُ أن أجعله يرى الحقيقة أعرف أنني أستطيع ذلك
    Mas não posso deixá-lo entrar no avião para Bombaim. Open Subtitles يستحيل ان أجعله يصل لتلك الطائرة إلى مومباي
    Tentei fazer com que tivesse temor de si mesmo, inútil. Open Subtitles وقد حاولت أن أجعله يخاف من شرور نفسه، ولكن كل محاولاتى ضاعت هباء
    Então Morty! Como é que faço parar de avançar sozinho? Open Subtitles لا تفعل ذلك هيا يا مورتي كيف يمكنني أن أجعله لا يقدم بسرعة لوحده
    Provavelmente fazê-lo arrepender-se de ter posto os olhos em mim. Open Subtitles ربّما أجعله يندم على اليوم الذي نظر فيه إليّ
    Estou a tentar tirar-lhe os fármacos para fazê-lo dizer a verdade. Open Subtitles أنا أحاول أن أجعله يتوقف عن تعاطي المخدرات لكي يعترف
    Só me resta falar com ele para fazê-lo entender o que aconteceu. Open Subtitles ان فرصتى الوحيدة هى ان اتحدث اليه واحاول ان أجعله يفهم ماحدث
    Amo-te tanto, que julguei que conseguiria fazê-lo compreender. Open Subtitles أحبك كثيرا،أعتقدت أن بإمكاني أن أجعله يتفهم.
    Bem, se ele está, não vou fazê-lo sentir-se mal por não jogar. Open Subtitles حسناً, سوف لا أجعله يشعر بالسوء بخصوص عدم لعبي
    Não sei se devo fazê-lo esperar tanto tempo. Open Subtitles لا أعلم اذا كان بامكاني أن أجعله ينتظر كل هذه المده؟
    Vou deixá-lo confortável no tempo que ainda lhe resta. Open Subtitles يمكنني أن أجعله مرتاحاً لنصف الوقت المتبقي له
    "Mamã, não posso deixá-lo pensar que sou cobardolas. " Open Subtitles أمى لا أستطيع أن أجعله يعتقد أننى جبان
    Até tentei fazer com que ele saísse, e conhecesse outros demónios. Open Subtitles حتى حاولت أن أجعله يخرج ليقابل لشياطين الآخرى
    faço o mesmo com o meu cão, para ele tomar o medicamento para o verme do coração. Open Subtitles أفعل نفس الشئ مع كلبي كي أجعله يأخذ دواء الديدان
    - Como está o motor, Sargento? - Devo conseguir pô-lo a funcionar. Open Subtitles ـ كيف حال المحرك، أيها الرقيب ـ أحاول أن أجعله يعمل
    Portanto, uma vez por ano, faço-o sentir-se péssimo, também. Open Subtitles لذلك ,مرة في السنه أجعله يشعر بالسوء أيضاً
    Tome lá mais cinco, Faça-o esperar. Passamos já à sesta? Está bem... Open Subtitles هاك 5 زيادة أجعله ينتظر إلى القيلولة مباشرة ؟
    Quis torná-lo o mais acessível possível, não apenas para os 49% que entendem os números. TED أردت أن أجعله مفتوحًا إلى أوسع نطاق ممكن من الناس، وليس فقط 49 في المئة الذين يمكنهم التعامل مع الأرقام.
    Tendes de dar-me mais tempo antes de o tornar público. Open Subtitles يجب أن تعطيني بعض الوقت قبل أن أجعله متاحا للعموم.
    - Não o posso deixar vivo para ele falar e consumar a traição. Open Subtitles أنا لاأستطيع أن أجعله يعيش ليحكي قصة خيانته العظمى.
    faça aquilo que fizer, porque não tenho ideias de fazer dele um mártir. Open Subtitles و مهما سبب من مشاكل ليس لدي النية أن أجعله شهيدا
    Fá-lo sofrer. Fá-lo desejar estar morto. Open Subtitles أجعله يعاني، أجعله يتمني إن يكون ميتاً
    Estas são coisas que posso fazer a um objeto simétrico isso Faz com que pareça igual ao que era antes. TED كل هذا يشكل ما يمكن أن أفعل بشكل متماثل حتى أجعله على نفس الهيئة قبل أن أبدأ بتحريكه.
    Tu precisas de falar com o Ben, convencê-lo a parar o ataque. Open Subtitles عليك أن تتحدث إلي بين، أجعله يوقف هذا الهجوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus