O trabalho ocupa-me para fazer tudo o que gostava com a minha filha, então, vou fazer o máximo para fazê-la sentir-te especial. | Open Subtitles | عملي هذا يبقيني مشغولا عن القيام بكل الأشياء التي أحبها مع إبنتي لذلك سأقوم بهذا و أجعلها تشعر بأنها مميزة |
Estou a tentar fazê-la descer mas aquilo foi, obviamente, muito humilhante. | Open Subtitles | أن أجعلها تنزل ولكن من الواضح إنه كان مهيناً جداً |
Não é a estatística, apesar de eu tentar fazê-la engraçada. | TED | إنها ليست الإحصاءات، بالرغم من أني حاولت أن أجعلها مسلية. |
Quero deixar isto totalmente claro para todos, detesto a eutanásia, acho que é um circo. | TED | أريد أن أجعلها واضحة كوضوح الكرستال لكم كلكم، أكره القتل الرحيم. أعتقد أنه بديل جانبي. |
Não vou deixá-la transformar-se num dos seus desenhos ridículos. | Open Subtitles | لن أجعلها تتحول لواحد من أفلام كرتونك التافهة |
Mas consigo fazer com que perceba que o futuro está nas vossas mãos. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أجعلها تدرك أن المستقبل يكمن في يديك |
Acho que a mamã partiu porque hà muito tempo que eu tentava fazê-la ser um determinado tipo de pessoa. | Open Subtitles | أعتقد أن سبب رحيل أمك لأنه ولوقت طويل حاولت أن أجعلها نوع معين من الناس |
O meu plano é fazê-la querer-me muito e aí digo-lho de repente. | Open Subtitles | حسناً, خطتي هي أن أجعلها ترغب بي بشدة, ثم أقوم بالتخلص منها |
Eu tentei fazê-la ver que as duas coisas não têm de ser mutuamente exclusivas. | Open Subtitles | و حاولت أن أجعلها ترى إنهم ليسوا بحاجه أن يكونوا مقصورين عليها |
Vou fazê-la sangrar, chorar e gritar pelo seu nome. E você não vai poder fazer nada. | Open Subtitles | سوف أجعلها تنزف و تبكي و تخبرني باسمك و لن تكون قادراً على فعل أي شيء |
Quero voltar no tempo... e quero encontrar aquela garotinha, fazê-la sentir-se melhor. | Open Subtitles | أريد أن أجد تلك الفتاة و أجعلها تحس بحال أفضل |
Estou zangada por ela se portar assim porque é infeliz e não sei porque é infeliz e não consigo fazê-la feliz, mas a professora bizarra consegue. | Open Subtitles | أنا غاضبة بسبب تصرفاتها لأنها حزينة و لا أعلم سبب حزنها. ولكنّي لا يمكنني أن أجعلها سعيدة. |
Eu quero-o pelo que é, para o deixar voar. | Open Subtitles | أنا فقط أحب منظرها وأحب أن أجعلها تطير. |
E deixá-la amaldiçoar-me à frente daqueles plebeus miseráveis? | Open Subtitles | و أجعلها تلعننى أمام حفنة من العامة المحلقين ؟ |
A minha prioridade é fazer com que ela nos ajuda a apanhar o Dorlund. | Open Subtitles | أولويتي بأن أجعلها تساعدنا في وقف دورلاند |
Faço-te um aviso honesto, farei tudo que puder para a manter longe de ti, para a ajudar a esquecer-se de ti e casá-la com um tipo que a faça feliz. | Open Subtitles | ها أنا أُحذرك ,سأفعل كل ما بوسعى كى لا تراك ثانيةً كى أجعلها تنسى أمرك و تتزوج شاب يُسعدها |
Posso aumentar a duração da mudança, talvez até torná-la permanente. | Open Subtitles | أعتقد أن بوسعي زيادة مدة التحول وربما أجعلها دائمة |
Faz com que ela ame e perca. O mundo conhecerá a sua dor. Depois não sentirão nada. | Open Subtitles | أجعلها تحب و تخسر، وسيشعر العالم بألمها وبعدها لن يشعر بشئ قط |
Eu não a faço mais humana, ela faz-me menos humano a mim. | Open Subtitles | أنا لا أجعلها أكثر إنسانية هي التي تجعلني أقل إنسانية |
e esperamos fazer outra edição em breve. Gostava de pô-la numa estação do metro | TED | ونأمل عمل إصدار آخر قريبًا جدًا أودّ في الحقيقة أن أجعلها في محطة المترو، |
Fá-la apaixonar-se por ti. | Open Subtitles | أجعلها تقع فى غرامك |
Eu não posso faze-la florir quando quero. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أجعلها تبرعم حين يناسبني الأمر |
E a sua teoria é que vou ser eu a obrigá-la a fazer isso. | Open Subtitles | و نظريتك أنه يجب علي أنا أن أجعلها تفعل هذا |