"أجعلها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazê-la
        
    • deixar
        
    • deixá-la
        
    • fazer com
        
    • faça
        
    • torná-la
        
    • Faz com que
        
    • faço
        
    • pô-la
        
    • Fá-la
        
    • faze-la
        
    • obrigá-la
        
    O trabalho ocupa-me para fazer tudo o que gostava com a minha filha, então, vou fazer o máximo para fazê-la sentir-te especial. Open Subtitles عملي هذا يبقيني مشغولا عن القيام بكل الأشياء التي أحبها مع إبنتي لذلك سأقوم بهذا و أجعلها تشعر بأنها مميزة
    Estou a tentar fazê-la descer mas aquilo foi, obviamente, muito humilhante. Open Subtitles أن أجعلها تنزل ولكن من الواضح إنه كان مهيناً جداً
    Não é a estatística, apesar de eu tentar fazê-la engraçada. TED إنها ليست الإحصاءات، بالرغم من أني حاولت أن أجعلها مسلية.
    Quero deixar isto totalmente claro para todos, detesto a eutanásia, acho que é um circo. TED أريد أن أجعلها واضحة كوضوح الكرستال لكم كلكم، أكره القتل الرحيم. أعتقد أنه بديل جانبي.
    Não vou deixá-la transformar-se num dos seus desenhos ridículos. Open Subtitles لن أجعلها تتحول لواحد من أفلام كرتونك التافهة
    Mas consigo fazer com que perceba que o futuro está nas vossas mãos. Open Subtitles لكن يمكنني أن أجعلها تدرك أن المستقبل يكمن في يديك
    Acho que a mamã partiu porque hà muito tempo que eu tentava fazê-la ser um determinado tipo de pessoa. Open Subtitles أعتقد أن سبب رحيل أمك لأنه ولوقت طويل حاولت أن أجعلها نوع معين من الناس
    O meu plano é fazê-la querer-me muito e aí digo-lho de repente. Open Subtitles حسناً, خطتي هي أن أجعلها ترغب بي بشدة, ثم أقوم بالتخلص منها
    Eu tentei fazê-la ver que as duas coisas não têm de ser mutuamente exclusivas. Open Subtitles و حاولت أن أجعلها ترى إنهم ليسوا بحاجه أن يكونوا مقصورين عليها
    Vou fazê-la sangrar, chorar e gritar pelo seu nome. E você não vai poder fazer nada. Open Subtitles سوف أجعلها تنزف و تبكي و تخبرني باسمك و لن تكون قادراً على فعل أي شيء
    Quero voltar no tempo... e quero encontrar aquela garotinha, fazê-la sentir-se melhor. Open Subtitles أريد أن أجد تلك الفتاة و أجعلها تحس بحال أفضل
    Estou zangada por ela se portar assim porque é infeliz e não sei porque é infeliz e não consigo fazê-la feliz, mas a professora bizarra consegue. Open Subtitles أنا غاضبة بسبب تصرفاتها لأنها حزينة و لا أعلم سبب حزنها. ولكنّي لا يمكنني أن أجعلها سعيدة.
    Eu quero-o pelo que é, para o deixar voar. Open Subtitles أنا فقط أحب منظرها وأحب أن أجعلها تطير.
    E deixá-la amaldiçoar-me à frente daqueles plebeus miseráveis? Open Subtitles و أجعلها تلعننى أمام حفنة من العامة المحلقين ؟
    A minha prioridade é fazer com que ela nos ajuda a apanhar o Dorlund. Open Subtitles أولويتي بأن أجعلها تساعدنا في وقف دورلاند
    Faço-te um aviso honesto, farei tudo que puder para a manter longe de ti, para a ajudar a esquecer-se de ti e casá-la com um tipo que a faça feliz. Open Subtitles ها أنا أُحذرك ,سأفعل كل ما بوسعى كى لا تراك ثانيةً كى أجعلها تنسى أمرك و تتزوج شاب يُسعدها
    Posso aumentar a duração da mudança, talvez até torná-la permanente. Open Subtitles أعتقد أن بوسعي زيادة مدة التحول وربما أجعلها دائمة
    Faz com que ela ame e perca. O mundo conhecerá a sua dor. Depois não sentirão nada. Open Subtitles أجعلها تحب و تخسر، وسيشعر العالم بألمها وبعدها لن يشعر بشئ قط
    Eu não a faço mais humana, ela faz-me menos humano a mim. Open Subtitles أنا لا أجعلها أكثر إنسانية هي التي تجعلني أقل إنسانية
    e esperamos fazer outra edição em breve. Gostava de pô-la numa estação do metro TED ونأمل عمل إصدار آخر قريبًا جدًا أودّ في الحقيقة أن أجعلها في محطة المترو،
    Fá-la apaixonar-se por ti. Open Subtitles أجعلها تقع فى غرامك
    Eu não posso faze-la florir quando quero. Open Subtitles لا يمكنني أن أجعلها تبرعم حين يناسبني الأمر
    E a sua teoria é que vou ser eu a obrigá-la a fazer isso. Open Subtitles و نظريتك أنه يجب علي أنا أن أجعلها تفعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more