Quem fez a guerra por vocês, miseráveis, não é herói. | Open Subtitles | الذين خاضوا الحرب من أجلكم أيها الأوغاد ليسوا أبطالاً |
De qualquer forma... o que posso fazer por vocês, desbravadores de fiofó? | Open Subtitles | اذا يمكنني أن أفعل من أجلكم أيها المعتدون المتخلفين ؟ |
Eu comecei o negócio para vocês. | Open Subtitles | أتدري، لقد أنشأت تلك الشركة من أجلكم أيها الأولاد |
Este é o lugar certo para vocês. | Open Subtitles | هذا المكان من أجلكم أيها الناس. |
Isto é por vocês, idiotas. | Open Subtitles | هذا نخبٌ من أجلكم أيها المغفلون |
O que posso fazer por vocês? | Open Subtitles | ماذا يمكنني فعله من أجلكم أيها القوم؟ |
Uma salva de palmas para vocês! | Open Subtitles | صفقوا من أجلكم أيها اللطفاء |