"أجلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • favor
        
    • minha causa
        
    • para mim
        
    • por mim
        
    - Pode fazer-me uma sandes, por favor? Open Subtitles الآن , هل يمكنكِ إعداد ساندوتش من أجلى , رجاءً ؟
    Eu trato de tudo. Façam-me um favor e saiam daqui! Open Subtitles سأهتم بكل شىء افعلوا صنيعاً من أجلى واخرجوا من هنا
    Volume 129. A aparição original do Justiceiro. Aquele que perdeste por minha causa. Open Subtitles الظهور الحقيقى ل بيونيشير الذى تكلفتة من أجلى
    Ele está aqui por minha causa e veio do alto Open Subtitles . أجل , أعرف . إنه هنا من أجلى
    O dinheiro que tirei das Finanças não era para mim. Open Subtitles المال الذى أخذته من الاداره لم يكن من أجلى
    Podes parar com os nomes de "roller derby" para mim? Open Subtitles هل توقفت عن ذكر أسماء لاعبى التزحلق من أجلى
    isso foi o mais querido, mais corajoso... e a coisa mais bonita que alguém fez por mim. Open Subtitles لقد كان أكثر شئ جميل و أكثر شئ شجاع0000 وتضحيه بالنفس حد فعله من أجلى
    Peço-te que o faças por mim. Por favor, podemos celebrar os meus anos a sós? Open Subtitles أنا أطلب منك ذلك من أجلى أرجوك, هل يمكننا الاحتفال بعيد ميلادى وحدنا؟
    Vou para casa. Por favor, agradece o teu pai por mim. Open Subtitles سأذهب إلى المنزل رجاءً إشكرْ أبّاكَ من أجلى
    - Por favor, olha por ela por mim. - Está bem, eu vou, mas... Open Subtitles من فضلك اذهبى للاطمئنان عليها من أجلى سأفعل لكن
    Pensei que te preocupavas comigo, mas agora... tudo o que te estou a pedir é pela minha família, por favor. Open Subtitles لقد عتقدت انك تهتمين بى ، ولكن الآن كل ما أسئلك أياة هو اعادة لم شمل عائلتى ، من أجلى
    Boa gente, me faça um favor não vai tocar. Open Subtitles هل تصنعوا خدمه من أجلى إبعدوا أيديكم عن بعضكم البعض
    Faz-me um favor, está bem? Open Subtitles من فضلك يا ريموند .. أفعل شيئاً من أجلى
    Não quero que ninguém saia por minha causa. Open Subtitles لا أريد من أحد الخروج من أجلى.
    Ele não fará nada. Ia arriscar a reputação dele por minha causa? Open Subtitles -الاحتمال الاكبر أنه لن يخاطر بمنصبه من أجلى
    Deste-te a tanta maçada só por minha causa? Open Subtitles تكبدت كل هذه المتاعب فقط من أجلى
    Diga-me que isto não foi por minha causa. Open Subtitles اخبرنى أن هذا لك يكن من أجلى ؟
    Acalme-se. alterar a sua obra por minha causa. Open Subtitles تغير كلمة من عملك من أجلى
    Sou eu que vivo para eles, ou eles vivem para mim? Open Subtitles هل أنا الذى أعيش من أجلهم ؟ أم هم الذين يعيشون من أجلى ؟
    Então ele tem uma proposta para mim, ou tem você? Open Subtitles إذاً هل لديه عرض من أجلى أم لديكِ أنتِ ؟
    Óptimo! Por isso deixaste estas flores para mim. Não são para ti. Open Subtitles ـ عظيم لقد ظننتك جئت بهذه الزهور من أجلى ـ لا ليست لك يجب أن تنام فى الخارج
    Pode ser, mas fazes isto por mim e prometo que na manhã seguinte entro de bom grado no Le Mortoir. Open Subtitles لكن افعلى هذا من أجلى وأنا أوعدك أنى سأذهب إلى الطبيب صباح اليوم القادم بدون أن اهتم بالعالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus