"أجلِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • causa
        
    • Pelo
        
    Sem importar se ganhar ou não este caso, Diretor, seguirei colaborando à causa de liberdade de meus irmãos. Open Subtitles سواء ربِحت هذه القضية أم لا أيها الآمِر لن أتوقفَ أبداً عن مُساعدة إخوتي في النِضال من أجلِ الحُريَّة
    Queria dizer que estou arrependido por causa do jantar. Open Subtitles أردتُ أن أقولَ أني آسفٌ من أجلِ ما حصلَ بالعشاء البارحة.
    Por causa do hospital, e não da universidade. Open Subtitles من أجلِ المستشفى وليس من أجلِ الحرمَ الجامعي
    Se não é Pelo assassínio, porque é que está aqui? Open Subtitles حسناً, إن لم تكن هنا من أجلِ القضاءِ عليه
    Se a puser em evidência, destrói sua vida e a de sua filha, e Pelo Scott Ross? Open Subtitles تُدَّمرُ حياةَ هذه المرأة و حياةَ ابنتِها و من أجلِ ماذا؟ سكوت روس؟
    E é por isso que sei que não quer ser largado por causa de um cliente maior no futuro. Open Subtitles ولذلك أعرف بأنك لاتريدُ مني أن أترككَ من أجلِ عميلٍ أكبر.
    Conheço grupos que matavam por causa disso. Open Subtitles أعلمُ عن مجموعةً مُناضِلةً أو إثنتين قد تقتلُ من أجلِ ذلكْـ
    Se está aqui por causa da gripe ou outra coisa não fatal, eu vou... Open Subtitles وإن كنتَ هنا من أجل الإنفلونزا, أو من أجلِ أيِّ شئٍ آخرَ غيرُ مميتٍ, فأريدُ مِنكـَ
    Por uma causa maior, as pessoas dão a sua vida, o seu dinheiro, a sua família, tudo pela causa. Open Subtitles لكن من أجلِ قضيةٍ أكبر سيتخلى الناس عن حياتهم و أموالهم و عائلاتهم كُل شيءٍ في سبيل القضية
    Por causa de algumas perguntas? Open Subtitles من أجلِ حفنةٍ صغيرةٍ من الأسئلة؟
    Mudei para Los Angeles por causa do tempo. Open Subtitles :وإنتقلتُ إلى مدينةِ (لوس آنجلوس) من أجلِ الطقس
    Tudo isto por causa da Constance? Open Subtitles كلُّ هذا من أجلِ (كونستانت)؟
    Não Pelo que fiz, mas sim Pelo que me abstive de fazer. Open Subtitles لو لَم يكُن مِن أجلِ ما فعلتُه فمِن أجل ما لَم أفعلُه إذاً
    25 Pelo cavalo, 7.500 pela churrasqueira. Open Subtitles ـ 25 من أجلِ الحصان . و 7500 من أجلِ المشواة
    Fá-los lutar Pelo Império japonês. Sim, senhor! Open Subtitles وأجعلهم يتقاتلون من أجلِ ألأمبراطورية أليابانيه
    - Isto é Pelo Sam. Open Subtitles إنَّ هذا من أجلِ سام لذلكـَ سيتوجبُ عليكـ
    Então, pagaram para testar, e matam-no antes de terem de pagar Pelo acordo total. Open Subtitles لذلكـ لقد دفعوا له من أجلِ صنعِ نموذجٍ يثبتُ صدقهٌ وإستعملوه لقتله قبل أن يقدموا على خطوتهم الأم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus