"أجل حماية" - Traduction Arabe en Portugais

    • para proteger
        
    • Para protecção
        
    • para protegerem
        
    • para protegeres
        
    • proteger a
        
    Estamos a solicitar uma ordem para proteger todas as mulheres. Open Subtitles سيادتك نحن نطلب أمراً من أجل حماية كل النساء
    para proteger os inocentes, vou chamá-lo de "O Caso de Madame X". Open Subtitles من أجل حماية الأبرياء سأسمي القضية : قضية السيدة إكس
    Veio até mim... aconselhar-se com o magistrado da cidade, para proteger os direitos da sua criança. Open Subtitles من أجل النصيحة كقاضى بلدة من أجل حماية الحقوق
    Para protecção de todos, dadas as circunstâncias. Open Subtitles إنه من أجل حماية الجميع, تحت هذه الظروف.
    Trata-se apenas de uma história realmente animadora de como a população local está a fazer de tudo para protegerem aquilo que eles pensam que são as suas tartarugas. Open Subtitles يتعاطف قلبك مع قصة كيف أن السكان المحليين يفعلون كل ما باستطاعتهم من أجل حماية ما يعتقدون بأنهم سلاحفهم
    Deixei-te manter o depoimento para protegeres a Charlotte. Open Subtitles جعلتك تبقين على شهادتك من أجل حماية شارلوت
    Mas os Templários foram criados para proteger a Terra Santa. Open Subtitles و لكن تم إنشاء فرسان المعبد من أجل حماية الأرض المقدسة
    Não, de maneira nenhuma. Tem de fazer alguma coisa para proteger o meu marido. Open Subtitles يجبُ أن تفعلوا شيئاً من أجل حماية زوجى..
    Mas os Templários foram criados para proteger a Terra Santa. Open Subtitles و لكن تم إنشاء فرسان المعبد من أجل حماية الأرض المقدسة
    Não me ouviste a queixar quando me tive de vestir de verde para proteger a tua identidade. Open Subtitles لم أشتك إليك حين كنت مضطراً لارتداء جلد أخضر من أجل حماية هويتك.
    Então protege a casa, para proteger o livro. Open Subtitles إذن، إنها تحمي المنزل من أجل حماية الكتاب
    Foi preso para proteger um cliente." A mim, soa-me bem. Open Subtitles حسناً , لقد دخل السجن من أجل حماية عميله يبدو ..
    para proteger um cliente, tornou-se servo de um grande e violento criminoso. Open Subtitles يبدو وقع هذا رائعاً بالنسبة لي من أجل حماية عميل , أصبح خادماً لدى مجرم ضخم و عنيف كيف يبدو وقع هذا ؟
    Estava na posição perfeita para proteger a sua operação. Open Subtitles كان في موقف مثالي من أجل حماية عمليته
    Que Para protecção do Emir precisava seguir todas e cada uma destas instruções sem falhar? Open Subtitles من أجل حماية أمير .. أنتِ بحاجة الى أتباع كل مفردة من مفردات التعليمات بدون خطأ ؟
    Lamento, Sra, é Para protecção pública. Open Subtitles أنا آسف يا سيدتي إنه من أجل حماية الشعب
    Para protecção do seu filho vou ter de levá-lo agora. Open Subtitles من أجل حماية ولدكِ ساقوم بأخذه الأن
    De todas as pessoas no mundo, escolheu-te para protegeres a filha dela. Está bem, para. Open Subtitles ـ قامت بإختيارك أنت من أجل حماية ابنتها ـ حسنًا ، توقفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus