"أجل شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • para algo
        
    • por algo
        
    Espero que esteja aqui para algo mais do que limpar a consciência. Open Subtitles فآمل أن تكوني هنا من أجل شيء اكثر من ضمير نظيف
    Quem no seu perfeito juízo se iria voluntariar para algo...? Open Subtitles هل هناك شخص بكامل قواه العقلية يضحي من أجل شيء.. ؟
    Então 11 pessoas inocentes morreram hoje, arriscámos perder mais uma perfurando a sua cabeça, tudo isto para algo sobre o qual não sabemos nada? Open Subtitles مات 11 بريئاً اليوم، وخاطرنا بفقدان آخر بواسطة حفر رأسه، أكل ذلك من أجل شيء لا نعرف عنه أي شيء؟
    Este do meu portátil. Este é do meu massajador erótico. E este é para algo pessoal. Open Subtitles هذا من أجل مدلّكي الجنسي، وهذا من أجل شيء شخصي
    - por algo que fiz há 10 anos e que provavelmente não repetirei. Open Subtitles من أجل شيء فعلته منذ 10 سنين وربما لا أفعله ثانية
    Podes trabalhar por algo e querer algo por anos, mas só é preciso um segundo... Open Subtitles ان في النهاية تعمل من أجل شيء تريد فعل شيئآ ولا تنتظر لثانية واحدة مقابل من وراء هذا
    Estavamos a poupar para algo, mas os nossos planos mudaram. Open Subtitles كنا نخبئ المال من أجل شيء ما لكن خطتنا تغيرت
    - Sim, menti, mas a Yakuza está a canalizar dinheiro para algo ainda maior e mais sombrio do que antes. Open Subtitles انظر الياكوزا يقومون بتهريب المال من أجل شيء ما لكنه أكبر وأكثر ظلامًا عن ذي قبل، حسنًا
    Ele está a usá-la para algo. Só não consigo perceber para o que. Open Subtitles إنه يستغلها من أجل شيء ما أنا فقط لا أستطيع معرفته
    E um dia ela pode precisar disto para algo mais que simples adorno. Open Subtitles ...وفي يوم ما قد تحتاج الى هذه ...من أجل شيء غير الزينة
    Preparei-me para algo deste género. Open Subtitles لقد قمت ببعض التحضيرات من أجل شيء كهذا
    Vou guardar a minha última bomba caseira para algo especial. Vamos, Eric. Open Subtitles أنا أدخر أخر قنبلة من أجل شيء مهم.
    Tenho um escritório de onde posso lutar e lutei e venci casos por alojamento, acção afirmativa, cuidados de saúde e não tenho vergonha de passar cheques para algo em que creio e isso não me faz ser mais ou menos empenhado do que tu. Open Subtitles لدي مكتب أقاتل منه... لقد قاتلت و فزت بقضايا لعدالة الإسكان, العمل الإيجابي... العناية الصحية, وأنا لست خجول من كتابة شيك كبير من أجل شيء أؤمن به...
    Então, porque não usas os teus talentos para algo mais desafiador do que gerenciar uma carteira de investimentos e pagar o teu Ferrari? Open Subtitles إذا، لما لا تستعمل موهبتك من أجل شيء أكثر تحدّيا من إدارة محفظتك المخصّصة للأجور؟ وتسدّد معلوم سيّارة الـ(فراري) خاصّتك
    - É para algo importante? Open Subtitles أهي من أجل شيء مهم ؟ - أجل -
    Na América. - Ser presa por algo que eu não fiz. Open Subtitles لم أتخيل أنني قد أذهب إلى السجن من أجل شيء لم أفعله
    Como podia deixar a minha irmã por algo tão frívolo? Open Subtitles كيف يمكنه أن يترك أختي من أجل شيء تافه كهذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus