Sois um idiota! Quantas vidas foram perdidas neste dia? E para quê? | Open Subtitles | أيها الأحمق، كم روح فقدناها هذا اليوم ومن أجل ماذا ؟ |
para quê trabalhar tao duro? | Open Subtitles | من أجل ماذا كانت هذه السنوات الأربع في الكلية؟ |
Perco três, quatro horas a subir uma montanha. para quê? | Open Subtitles | ثلاثة ، أربع ساعات ضيعتها بالصعود لجبل من أجل ماذا ؟ |
Perdeu a coisa que era mais importante para ele. E pelo quê? | Open Subtitles | و أنت خسرت أهم شىء كان لديك، من أجل ماذا ؟ |
- Lembra-te com quem argumentas. - Argumento porquê? | Open Subtitles | تذكر بالسابق لمن توسّلت توسّلت من أجل ماذا ؟ |
Perguntaste o que queria, não Para que o queria... | Open Subtitles | أنت تسألني ماذا أريد وليس من أجل ماذا |
Está a destroçá-la. E para quê? | Open Subtitles | و أنت تقوم بتمزيقها لقطع و من أجل ماذا ؟ |
- Não sei o que lhe passou pela cabeça. - Contratou um homem para quê? | Open Subtitles | لا أعلم بماذا تفكر وظفت رجل من أجل ماذا ؟ |
Tive um fim-de-semana terrível. E para quê? | Open Subtitles | لقد تدمرت حياتي هذا الإسبوع ومن أجل ماذا ؟ |
Passei tantos anos a penar nos Homicídios, e para quê? | Open Subtitles | كل ذلك الوقت أعاني في قسم الجرائم ، من أجل ماذا ؟ |
Todos homens bons, mulheres e crianças mortas, e para quê? | Open Subtitles | , كل الرجال الجيدون زوجات و أطفال قد ماتوا , ومن أجل ماذا ؟ |
Estás disposto a negar tudo o que fiz pela nossa família, para quê? Para me magoar? | Open Subtitles | أنت مستعد لنكران كل شئ , فعلته انا من اجل عائلتنا من أجل ماذا |
Treinei para a vida. E para quê? | Open Subtitles | حياتي كلها باتت في التدريب من أجل ماذا ؟ |
Estou arriscando a minha vida, e da minha família, para quê? | Open Subtitles | أنا أخاطر بحياتي، وحياة عائلتي، ومن أجل ماذا ؟ |
Mas chamaste-me aqui para quê, só para me controlar? | Open Subtitles | -مِن أجل ماذا استدعيتِني؟ -فقط لتبقيني تحتَ ناظريكِ؟ |
Mas pede-nos que derramemos o nosso sangue para quê? | Open Subtitles | لكنك تطلب منا أن نفسك دمائنا من أجل ماذا |
- Precisamos que venhas connosco. - para quê? | Open Subtitles | ـ نحتاج منك إلى القدوم معنا ـ من أجل ماذا ؟ |
Todos passámos quatro anos árduos para obter o diploma, colocando os nossos pais em dívidas, para quê? | Open Subtitles | أنتم جميعًا قضيتم أربع سنوات في هذه المدرسة لكي تحصلوا على الشهادة، وتضعون أبائكم في الديون، من أجل ماذا ؟ |
Te apanhassem tão depressa pelo quê, querida? | Open Subtitles | إمساكك بتلك السرعة من أجل ماذا يا عزيزتي ؟ |
quando, como e porquê é que fizeste o download daquilo que nós sabemos. | Open Subtitles | متى وكيف ولماذا قمتِ بتحميل الى رأسك ومن أجل ماذا . ؟ |
No caso de perguntarem Para que são os sacos o que estes senhores vão fazer é colocá-los nas suas cabeças e quando eu puser a musica, vão dançar como ninguém os estivesse a ver. | Open Subtitles | لدينا شئ خاص لكم هذه الليلة الآن، في حالة تسائلكم من أجل ماذا تلك الحقائب ماذا سيفعل هؤلاء السادة المحترمين |
Faz sentido, mas desejada para o quê? | Open Subtitles | فيها وجهة نظر .. لكن الرغبة من أجل ماذا ؟ |
- Com que objetivo? | Open Subtitles | -من أجل ماذا ؟ |
São ordens de Sua Excelência? Com que objectivo? | Open Subtitles | كل هذه الأمور هو المتسبب بها من أجل ماذا ؟ |