"أجهزة استشعار" - Traduction Arabe en Portugais

    • sensores
        
    Primeiro, temos de nos certificar de que os nossos sensores de radiação são monitorizados em todos as travessias. Open Subtitles أولاً، علينا أن نتأكد من أنّ كل أجهزة استشعار الاشعاع مراقبة بشكل صارم على جميع المعابر
    Coloquei sensores neste boneco para registar o impacto das matracas. Open Subtitles وضعت أجهزة استشعار بهذه الدمية لتسجل إصابات ضربات الطبطبات
    Amos, a Naomi fez um bypass aos sensores de qualidade do ar e colocou os filtros de CO2 no máximo. Open Subtitles أموس، نعومي تجاوزت للتو أجهزة استشعار جودة الهواء وهي تعمل على الحد من أجهزة تنقية ثاني أكسيد الكربون
    Tem sensores montados no topo de cada escultura que captam a distância a que estamos dela. TED وهناك أجهزة استشعار مثبتة على رأس كل منحوتة تلتقط كم أنت بعيد عنهم.
    As asas estão cobertas de sensores, incluindo uns que sentem a deformação da asa. TED وأجنحتها مغطاة بأجهزة استشعار، بما في ذلك أجهزة استشعار والتي تستشعر تشوه الجناح.
    Vocês também têm informação dos sensores nos capacetes e velocímetros, tecnologia que está a ser desenvolvida neste preciso momento. TED لديك معلومات أيضًا من أجهزة استشعار الخوذة والمتسارعات التكنولوجيا التي يتم العمل عليها حاليًا
    Cada máquina voadora usa sensores integrados que determinam a sua localização no espaço e tem um computador integrado que determina a ação a executar. TED كل آلة طائرة تستخدم أجهزة استشعار ذاتية لتحدد موقعها في الفضاء و حسابات ذاتية لتحدد ما يجب القيام به.
    a mesa tem sensores que leem a intensidade da luz da sala. TED تحتوي الطاولة الآن على أجهزة استشعار تقرأ كثافة ضوء الغرفة.
    Temos assim de exigir a instalação de sensores de qualidade do ar em cada distrito. TED ولذلك نحتاج أن نُطالب بتركيب أجهزة استشعار لجودة الهواء في كُل الجهات والدوائر.
    Também servem como sofisticados sensores que vigiam zonas potenciais de doenças. TED بل تعمل بمثابة أجهزة استشعار متطورة تقوم برصد مواقع المرض المحتملة مستقبلًا.
    Modificámos os visores para adicionar sensores tácteis e para o sistema de energia funcionar com baterias recarregáveis. TED عدلنا هذه الشاشات حيث أضفنا أجهزة استشعار للمس وأنظمتها الكهربائية كانت تعتمد على بطاريات يعاد شحنها.
    As ondas cerebrais do piloto são traduzidas num computador através de sensores no capacete. Open Subtitles تترجم الموجات الصادرة عن دماغ الطيار فى جهاز كومبيوتر بواسطة أجهزة استشعار موجودة فى خوذته
    sensores de infra-vermelhos foram programados para disparar os hologramas. Open Subtitles عن عبور خلال أجهزة استشعار الاشعة تحت الحمراء ستصنع لك صور مجسمة
    45 segundos antes dos sensores de movimento se reajustarem. Open Subtitles لدينا 45 ثانية قبل أن تتكيّف أجهزة استشعار الحركة من جديد
    Não, não te levantes. Ainda accionas os sensores de movimento. Caminha como um cão. Open Subtitles لا، لا تنهض ستفعّل أجهزة استشعار الحركة، ابقَ منحنيًا كالكلب
    sensores de telemetria, existe um grande número de informação. Open Subtitles هناك أجهزة استشعار القياس عن بعد، هناك قدرا كبيرا من المعلومات.
    O distrito de água metropolitano tem sensores no sistema que detecta contaminadores. Open Subtitles يوجد في نظام توصيل المياه أجهزة استشعار في جميع انحاء المظام تكشف الملوثات
    sensores de calor e movimento instalados em cada quarto. Open Subtitles هناك مستشعرات حركة عسكرية و أجهزة استشعار حراري في كل غرفة
    Dentro das salas temos sensores de I.V. Open Subtitles داخل الغرف يوجد أجهزة استشعار للحركة بالأشعة تحت الحمراء،
    Lembrem-se, no momento que eu accionar os sensores de movimento, só vão ter 2 minutos e 59 segundos para sair do andar principal. Open Subtitles تذكّروا، من اللحظة التي أعطّل فيها أجهزة استشعار الحركة لديكم فقط دقيقتان و59 ثانية لتغادروا الطابق الرئيسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus