"أجور" - Traduction Arabe en Portugais

    • pagamento
        
    • salários
        
    • pagar
        
    • salário
        
    • pagam
        
    Com licença, eu trago más notícias. O pagamento da ferrovia foi roubado. Open Subtitles لدي أخبار سيئة سرقت أجور موظفي سكة الحديد
    Ia fazer um pagamento, mas o Robb suspeitou que fosse tráfico. Open Subtitles مال أجور مؤجلة لكن الضابط يشك أنها أموال مخدرات
    Desde 1980, os salários dos diretores, no nosso país, passaram de 30 vezes o salário médio para 500 vezes mais. TED منذ 1980، انتقلت أجور المديرين التنفيذين في بلدنا من 30 ضعف متوسطي الأجور الى 500 ضعف
    Mas só porque os salários de nível médio têm vindo a ser muito reduzidos, durante décadas. TED ذلك فقط بسبب أن أجور المدارس الثانوية تم تخفيضها إلى أدنى حد، منذ عقود.
    Vou apresentar queixa. Vai pagar por aquilo que me fez. Open Subtitles سأدفع أجور ذلك ولكنك ستدفع ثمن ما فعلته بي
    Decidimos logo que a Bree está naquela posição, o mínimo que podíamos fazer era pagar os honorários legais. Open Subtitles قررنا بما أن بري في موقف صعب أقل ما يمكننا فعله هو ان ندفع أجور محاميها
    Gastar meses de salário num jogo de cartas idiota? Open Subtitles أعني، ضيعت أجور شهر على لعبة بطاقة غبية؟
    pagam bem lá e se juntarmos tudo, passaremos bem. Open Subtitles نحصل على أجور جيدة هناك و نجمعها سوياً ، وسنكون على ما يرام
    Mas, talvez a stripper tenha solicitado ao patrão o pagamento da ultrassom. Open Subtitles لكن ربما أتصل بمسؤول نادي التعري وأطلب منه إرسال بطاقة تأمين بالفاكس لدفع أجور السونار؟
    Na verdade, o Fórum Económico Mundial calcula que as mulheres receberão um pagamento igual em... TED في الحقيقة، يقدرُ المنتدى الإقتصادي العالمي بأنه سيتم مساواة أجور النساء بالرجال في...
    Primeiro passo dos cortes... o pagamento de horas extras foi suspenso. Open Subtitles ...حسناً، الخطوة الأولى من ضغط النفقات .سيتم وقف دفع أجور الوقت الإضافي
    Eles trabalham para receberem o pagamento depois. Open Subtitles إنهم يعملون مقدمًا من أجل أجور مستقبلية
    Não têm o mesmo acesso a salários, a empréstimos ou a terras que um homem tem. TED وليس لديهن نفس الفرصة للحصول علي أجور أو قروض أو أراضي مثل الرجال.
    Chefe, o Memar pede que desças por causa dos salários. Open Subtitles سيدي ، هذه فاتورتك ميمار، يقول لك إنزل للحصول على أجور العمال
    salários a pagar, mantimentos a comprar, subornos a pagar. Open Subtitles هناك أجور وجب دفعها بنود وجب الاتفاق عليها رشاوى وجب دفعا
    Espero que a Prefeitura possa ajustar os salários da comunidade. Open Subtitles آمل لو كان بمقدور المقاطعة ضبط أجور زملائنا
    Mas antes de poder pagar ao exército sabe que tem de convencer o senado para sustentar o seu plano. Open Subtitles لكن قبل أن يتمكن من دفع أجور الجيش كان يدرك أن عليه إقناع مجلس الشيوخ بدعم خطته
    Você tem um jeito peculiar de pagar pela ajuda. Open Subtitles لديكم طريقة فريدة في دفع أجور من يساعدكم هنا
    Pense em pagar o condomínio em vez de ficar a divagar! Open Subtitles ادفع أجور الصيانة بدلا من أن تجلس هكذا المشرف لديه فاتورتك جميع المستأجرون الآخرون دفعوا
    Observam como melhorar o desempenho dos professores que estão a passar por dificuldades, e como estruturar o salário dos professores. TED فهي تبحث عن طريقةتمكنها من تحسين كفاءات المدرسين ضد الصعوبات التي يواجهونها. وعن طريقة لهيكلة أجور المدرسين.
    Como muitos de vocês sabem, os bastardos... que pagam o nosso salário mínimo cobriram os acontecimentos desta noite. Open Subtitles كما تعلمون جميعاً، الأوغاد الذين يدفعون أجور ضئيلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus