"أحببنا ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • quer
        
    quer gostemos quer não, já estamos a partilhar partes das nossas vidas pessoais que estão fora do nosso controlo. TED وسواء أحببنا ذلك أم لا، فنحن بالفعل نظهر شيئا من مما يدور بداخلنا هذا خارج عن سيطرتنا.
    E quer gostemos quer não, todos os que veem fazem parte do espetáculo. TED سواء أحببنا ذلك أم كرهناه. يعتبر كل شخص يقوم بمشاهدة ولو جزءٍ من ذلك العرض متواطئا في ذلك.
    Gostaria de chamar um cavalheiro único, que conseguiu meter-nos nas nossas mentes o nascer e a queda do Império Romano, quer nós o gostássemos ou não. Open Subtitles أودّ أن أستدعي رجلاً نبيلاً مميزاً تمكن من إدخال نهوض وسقوط الأمبراطورية الرومانية إلى عقولنا إن أحببنا ذلك أو لا
    quer sejam bons ou maus, pelo menos foram contados, quer se goste ou não. Open Subtitles . . مهما كان السر جيداً أو لا , على الأقل تم البوح به سواء أحببنا ذلك أو لا
    Nós somos todos ervilhas na vagem, e quer queiramos ou não, todos os que tiveram um filho estão na vagem para sempre. Open Subtitles جميعنا بازلاء في القرنة،، سواء أحببنا ذلك أم لا، كلّ شخص سبق وأنجب طفلاً موجود في القرنة إلى الأبد.
    Somos todos ervilhas na vagem e, quer gostemos ou não, quem tem um filho fica nessa vagem para sempre. Open Subtitles جميعنا بازلاء في القرنة،، سواء أحببنا ذلك أم لا، كلّ شخص سبق وأنجب طفلاً موجود في القرنة إلى الأبد.
    Por isso, quer nos agrade ou não, acabaremos iguais a eles. Open Subtitles سواء أحببنا ذلك أم لا, يجب أن نتحمل أوزارنا.
    Senhores, quer gostemos ou não, a Força Aérea Um chegará às 18h. Open Subtitles أيها السيدان, سواء أحببنا ذلك أم لا.. فإن سلاح الجو الأول سيصل إلى هنا عند السادسة مساءً..
    Tornámo-nos parte desta experiência, quer gostemos, quer não. Open Subtitles لقد أصبحنا جزءا من هذه التجربة، سواء أحببنا ذلك أم لا،
    - quer queiramos quer não, quer gostemos deles ou não, tornamo-nos família. Open Subtitles -أجل -وسواءٌ أحببنا ذلك أم لا سواءٌ أحببناهم أم لا، فنحن نشكّل عائلة
    Reparem que a Natureza está presente. (Risos) Vamos ter que mudar este comportamento, quer queiramos quer não. TED لاحظ أن الطبيعة موجودة. (ضحك) نحن ذاهبون إلى تغيير هذا السلوك سواء أحببنا ذلك أم لا.
    quer nós queiramos ou não. Open Subtitles سواء أحببنا ذلك أم لا.
    O jogo mudou quer qualquer um de nós goste ou não. Open Subtitles سواء أحببنا ذلك ام لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus