Ele amava-me tanto que quando o tentei deixar, | Open Subtitles | دعني أخبرك سرأً لقد أحبني بشدة لدرجة أنني عندما حاولت تركه |
De facto, amava-me tanto que nem quis um acordo pré-nupcial. | Open Subtitles | في الواقع, أحبني كثيراً و لم يطلب مني وثيقة حفظ أملاك |
E perdi a única pessoa que significava tudo para mim, que nunca me mentiu, que me amava! | Open Subtitles | ولقد فقدت الشخص الوحيد الذي يعني شيئاً لي والذي لم يكذب على قط، الذى أحبني |
Aquele macaco disse-me que me amava em linguagem gestual. | Open Subtitles | قرد المختبر ذاك أخبرني أنه أحبني بلغة الإشارة |
Ama-me. e dar-te-ei riquezas para lá da imaginação. | Open Subtitles | أحبني أحبني وأنا سأجلب لك ثروة أكثر مما تتخيل |
Traí o único homem que me amou. | Open Subtitles | و خنت الرجل الذي كان يرغب الزواج بي الرجل الوحيد الذي أحبني |
adorava-me, e eu não estou no gozo, também o adorava. | Open Subtitles | ..أحبني لكن لم أكون لطيفاً معه لكن أحبته أيضاً |
O meu falecido marido amava-me, mas... Bolas! Não havia por onde se pegar. | Open Subtitles | زوجي الراحل أحبني ، لكن لمّ يكن هنالك الكثير مما يمكنني القيام به |
amava-me mais do que a qualquer coisa neste mundo, tal como o teu pai te ama. | Open Subtitles | لقد أحبني أكثر من أي شيء في العالم تماماً مثلما والدك يحبك |
Quando disseste-me que o Fitz amava-me e eu devia ficar com ele, o que querias realmente dizer era que querias que eu dissesse que não o amava e... que era suposto ter-te escolhido. | Open Subtitles | عندما اخبرتني بأن فيتز أحبني و أنه ينبغي علي الذهاب إليه ما كنت تعنيه حقاً كان |
E amava! amava-me como eu a ele. | Open Subtitles | لقد أحبني لقد أحبني كما أحببته |
E como posso saber que ele me amava se não houve testemunhas? | Open Subtitles | و كيف يمكنني أن أعرف بأنه أحبني عندما لا يكون هناك أي شهود؟ |
Se agora me custa subir as escadas... é porque as subi a cada noite para dormir junto a quem me amava. | Open Subtitles | واذا كان من الصعب بالنسبة لي ان هذه الخطوات تسير الان، والسبب هو أني أمضي عليها كل ليلة حتى أرتمي بجانب رجل أحبني |
Mas ao menos quando me beijava, eu sabia que me amava. | Open Subtitles | لكن على الأقل عندما قبلني عرفت أنه أحبني |
No nosso terceiro encontro, ele disse que me amava. | Open Subtitles | لدينا في تاريخ الثالث , وقال انه أحبني. |
Bem... ele Ama-me desde o primeiro momento em que me viu, e nunca parou. | Open Subtitles | حسناً... ً لقد أحبني منذ اللحظة الأولى التي شاهدني فيها |
Ele Ama-me. Fui amada. | Open Subtitles | انه يحبني لقد أحبني أحد |
Ama-me um pouco ... Ama-me muito! | Open Subtitles | ! أحبني قليلا ، أحبني طويلا |
- Será que alguma vez me amou? - Ou gostou ao menos? | Open Subtitles | الآن أَتسائلُ إذا أحبني أَتسائلُ إذا إهتمَّ لامري |
Percebi... que és o único que alguma vez me amou. | Open Subtitles | .لقدلاحظتذلك . أنت الوحيد الذي أحبني بحق |
Chamava-se Arnie, era tão giro e adorava-me. | Open Subtitles | اسمه كان آرني،و... أوه،هو لطيف جدا. وهو قد أحبني أيضا |
- Disseste que me amavas. | Open Subtitles | قلت لك أحبني. أنا لا تزال تفعل. |
Achava que ninguém gostava de mim. | Open Subtitles | اعتقدت أن ليس هناك أحد في العالم أحبني |
É simplesmente amar-me | Open Subtitles | هي ببساطة أنه أحبني |
Sailor, por que não cantaste "Love me tender" pra mim? | Open Subtitles | سايلور ، لماذا لم تغن لي أغنية أحبني برقة؟ |
Era o melhor porque o público me adorava. | Open Subtitles | أنا كنت الأفضل لأن الجمهور أحبني |