"أحتاج لبعض" - Traduction Arabe en Portugais

    • Preciso de
        
    • precisar de
        
    Talvez seja bom para quem está no final da carreira, mas eu Preciso de desafio, de aventura, talvez até de umas surpresas. Open Subtitles أجل، ربما ذلك لا بأس به لشخص مثلكِ، مهنتها ذات إيقاع هاديء، لكن بالنسبة إليّ، أحتاج لبعض التحدي في حياتي، إلى مغامرة.
    Preciso de dinheiro, Janis. Para que ter uma exposição se não vender nada? Open Subtitles أحتاج لبعض المال جانيس, مالفائدة من إقامة معرض إن لم نبع شيئا
    Vou procurar uma árvore. Preciso de um pouco de paz antes de voltar. Open Subtitles أنت تعلم ,فلتبحث لى عن شجرة أحتاج لبعض الهدوء قبل أن أعود
    George. Apenas Preciso de algum tempo para descobrir uma maneira. Open Subtitles أنا فقط أحتاج لبعض الوقت لكي أفكر ، حقاً أحتاج فقط لبعض الوقت
    fortuito e mau, agora seria uma óptima altura para me dizeres, porque estou mesmo a precisar de respostas. Open Subtitles وعشوائيته ولؤمه فالآن الوقت الملائم لتخبرني لأنني أحتاج لبعض الإجابات حقاً
    Sou eu. Devine. Preciso de alguma ajuda. Open Subtitles هذا أنا ديفاين، أحتاج لبعض المساعدة تعاليا معى
    Sim, e Preciso de objectivos, sabes? Open Subtitles نعم ، وأنا أحتاج لبعض الاهداف شيء أركز عليه
    Se não te ouvir, não é ilegal. Preciso de algumas deduções. Open Subtitles ألم أسمعكِ فالأمر غير شرعي، حسناً، أحتاج لبعض الخصومات
    Não Preciso de ti. Só tenho que descansar um pouco. Deixa-me em paz. Open Subtitles اعفني من شفقتك، أحتاج لبعض الراحة فحسب، والآن ابتعد عني
    Preciso de algum tempo para avaliar as suas rotinas e a sua segurança, mas idealmente? Open Subtitles أحتاج لبعض الوقت الطريقة الروتينية .. . وطريقة الامان المتقن
    É por isso que te vou ajudar. Também Preciso de respostas. Open Subtitles و لهذا السبب أتيت إليك أحتاج لبعض الأجوبة، أيضاً
    Estou a ficar com claustrofobia. Preciso de apanhar ar. Open Subtitles أخاف من الأماكن الضيقة أحتاج لبعض الهواء
    Indique um psiquiatra. Preciso de um cochilo. Open Subtitles احضري لها طبيباً نفسياً أحتاج لبعض النوم
    Preciso de algum apoio e o Mike só pensa nesta coisa do Cowan Open Subtitles أحتاج لبعض المساعدة، وعقل مايك كله مشغول على كوان
    Eu Preciso de umas informações sobre um Discípulo Latino, um ex-atirador de um gang, chamado Torrez. Open Subtitles أحتاج لبعض المعلومات عن تابع لاتيني, عضو عصابة سابق اسمه توريز.
    Ouve, eu Preciso de uma informação sobre o Lewis Torrez. Open Subtitles إسمع, أحتاج لبعض المعلومات عن لويس توريز.
    Preciso de troco no caixa 5. Open Subtitles أحتاج لبعض من فكة النقود على ماكينة النقود خمسة
    Preciso de algum auxílio terapêutico para conseguir seguir em frente. Open Subtitles أحتاج لبعض المعدات النفسية من اجل أن أستطيع التقدم بحياتي
    Ouve, Preciso de ajuda. Open Subtitles نعم، عزيزتي. أنا شخصية مشهورة أنظري، أحتاج لبعض المساعدة
    Vou precisar de álcool primeiro. Para desinfetar a lâmina? Open Subtitles سوف أحتاج لبعض الكحول أولًا لتطهير مكان الحلاقة ؟
    Pensei em colocar na carrinha, mas eu ia precisar de ajuda, e os gaijos da loja a modos que me mandaram lixar. Open Subtitles كنت أحسب أنه يمكنني إدخاله الى السيارة و لكنني سوف أحتاج لبعض المساعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus