"أحتاج لك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Preciso de ti
        
    Ouve lá, tu precisas de mim tanto como eu Preciso de ti. Open Subtitles إسمع أيها الرجل. أنا أحتاج لك تماما كما تحتاج لى
    Não Preciso de ti ou do teu contacto, só da caixa, por isso, entrega-ma. Open Subtitles لا أحتاج لك ولا لإتصالك أريد الصندوق فحسب, لذا سلميه فحسب
    Irás? Eu Preciso de ti... apenas para me desafiar, para me alimentar a alma. Open Subtitles أستقومين بذلك ، أحتاج لك ، لكي تعيشين معي ، لكي تساندي روحي
    - Está bem. Não Preciso de ti. Posso pedir conselhos a qualquer um. Open Subtitles لا أحتاج لك يمكنني الحصول على النصيحة من أيّ شخص
    Preciso de ti. Preciso de ti para guiares a minha espada. Por favor. Open Subtitles أحتاج إليك أحتاج لك لتوجه سيفى
    E não posso fazê-lo sozinha. Preciso de ti. Open Subtitles لا استطيع القيام بهذا لوحدي ، أحتاج لك
    Eu Preciso de ti aqui. Open Subtitles انسى الأمر " براد " أحتاج لك هنا
    Fred, Preciso de ti! Open Subtitles فريد ، أحتاج لك
    Sim, boneca. Eu Preciso de ti. Open Subtitles نعم,فتاتي أحتاج لك
    Preciso de ti na Casa Riesen agora mesmo. Open Subtitles أحتاج لك في البيت Riesen الآن,
    Tu também precisas de mim como eu Preciso de ti. Open Subtitles - أنت في حاجة لي بقدر أحتاج لك.
    Preciso de ti na Enfermaria. Open Subtitles أحتاج لك في خليج ميد.
    - Tina, Preciso de ti. Open Subtitles " تينا " أحتاج لك هنا
    Pára de vender, Max. Não Preciso de ti. Open Subtitles كفى يا (ماكس)، لا أحتاج لك
    - Não Preciso de ti, Max! Open Subtitles -لا أحتاج لك يا (ماكس)! اخرج الآن !
    Preciso de ti. Open Subtitles أحتاج لك.
    Eu Preciso de ti. Open Subtitles أنا أحتاج لك.
    Preciso de ti. Open Subtitles أحتاج لك.
    Preciso de ti. Open Subtitles أحتاج لك.
    Preciso de ti. Open Subtitles أحتاج لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus