Ethan, não ponha mais lenha na fogueira! Estou a arder. | Open Subtitles | لا تضع المزيد من الحطب في النار إني أحترق |
Que se eu me divorciasse. Ia arder para sempre no inferno. | Open Subtitles | قال أنني إذا طلقتها سوف أحترق و أخلد في الجحيم. |
Mas o Tiny ficou seriamente queimado, as orelhas foram destruídas e quase toda a pele dele. | Open Subtitles | لكن تاينى أحترق بشكل سئ أذنيه تدمرت كلها ومعظم جلده |
- Ele ardeu de dentro para fora, e o calor das queimaduras bloquearam as vias respiratórias. | Open Subtitles | بمعنى أنه أحترق من الداخل وحرارة الحروق حجزت مجرى الهواء |
Mas ele prefere me queimar e me ver espernear. | Open Subtitles | لكنّه يفضّل بأنّ أحترق وهو يرى بأنّه يرفسني. |
Provavelmente, estão a deitar fogo àquilo, neste preciso momento. | Open Subtitles | من المفترض أن المكان أحترق بأكمله كما نقول. |
Ele afundou-se em mim e pôs-me a arder, como sempre faz. | Open Subtitles | و غاص بداخلي و جعلني أحترق كما كان يفعل دائماً |
Não ponha mais lenha. Estou a arder. | Open Subtitles | لا تضع المزيد من الحطب في النار إني أحترق |
- Por Deus, amigos, ajudai-me! Estou a arder muito lentamente! | Open Subtitles | لأجل حب الله يا أصدقاء , ساعدوني , أنا أحترق ببطئ |
Desapontado por eu não estar a arder no inferno? | Open Subtitles | أتشعر بخيبة الأمل لأني لا أحترق بالجحيم؟ |
No entanto, esta torre desmoronou-se primeiro, ainda que a Torre Norte tenha sido atingida em cheio e se encontrar a arder há mais 18 minutos. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك، ينهار هذا البرج أولا بالرغم من أن البرج الشمالى ضرِب مباشرة و أحترق لمدة أطول بـ 18 دقيقة |
Ficaste com o braço muito queimado no incêndio. | Open Subtitles | أحترق ذراعك في النّار وكان سيئ جدا |
Afasta isso de mim. Não quero ficar queimado. | Open Subtitles | ابعد هذا الشئ عني لا أود أن أحترق |
De acordo com o seu homem, o local do crime já ardeu. | Open Subtitles | وفقاً لرجلكم الخاص لقد أحترق مسرح الجريمة |
O coração dela ardeu a meio da quinta cirurgia ao coração e ela sobreviveu. | Open Subtitles | قلبها أحترق في وسط عملية قلبها الخامسة وبقيت على قيد الحياة |
Haviam estes demónios, e estavam-me a queimar. | Open Subtitles | ، كان هناك كم هائل من الشياطين وكنت أحترق |
Sabia que não podia voar junto ao sol sem me queimar. | Open Subtitles | علمت بأنني لاأستطيع الطيران بهذا القرب من الشمس بدون أن أحترق |
Umas asas de frango para os rapazes, e bem picantes, que eu sou fogo. | Open Subtitles | هي، دعنا نحضر لهؤلاء الشباب البعض من الأجنحة الحارة، هاه واجعلهم بالتوابل الحارة لأنني أحترق |
A minha casa foi totalmente queimada, o meu filho quase morto pelo fogo, a minha sobrinha está doente pelo fumo. | Open Subtitles | لقد أحترق إبني وإبني كاد يقتل من الحريق وإبنة أختي مريضة من الدخان |
Eu sei que eu queimo no sol, nós cobrimos a compulsão, perseguimos, comemos, apagamos. | Open Subtitles | أعلم أنّي أحترق في الشمس. وقد فرغنا من الإذهان والانقضاض والتغذّي والمحو. |
Estavam a queimar-me com gêlo. | Open Subtitles | كنت أحترق من الثلج |
Beng! | Open Subtitles | أحترق! |
Lembras-te daquela vez que estavas a tocar e a lâmpada se queimou, e continuámos no escuro? | Open Subtitles | تـذكرين تلك المـرة، عنـدما كنتِ تعـزفين... و أحترق المصبـاح، و واصلتِ العـزف ... في الظـلام؟ |
Houve pessoas que morreram queimadas, houve tantas que foram queimadas que, se pensasse nisso tudo, não conseguiria viver nem mais um minuto. | Open Subtitles | ناس إحترقوا حتّى الموت ، العديد منهم أحترق إذا فكّرت فى كلّ ذلك فلن أكون قادراً على العيش لدقيقة واحدة أخرى |
O que acontece, é que se a minha casa arde, os prejuízos dentro do sistema aumentam proporcionalmente! | Open Subtitles | إذن ماذا سيحدث إذا أحترق منزلى ستكون خسائر النظام فادحة |
Sinto que algo me vai queimando por aqui abaixo. | Open Subtitles | أشعر أنني أحترق نزولاً إلى هنا |