Se sairmos daqui vivos, não contamos a ninguém sobre isto, certo? | Open Subtitles | عندما نخرج من هنا أحياء لن نخبر أحداً بشأن هذا الأمر، حسناً؟ |
Já te disse que nunca falei a ninguém sobre o bebé. | Open Subtitles | صدقيني, لم أخبر أحداً بشأن ذلك الطفل قط |
Não contei a ninguém sobre o Marcus. Como soube? | Open Subtitles | أنا لا أخبر أحداً بشأن (ماركوس) كيف علمتما؟ |
Porque é que a Hannah não disse a ninguém do sinal de stop? | Open Subtitles | لم لم تخبر هانا ، أحداً بشأن إشارة التوقف ؟ |
Voltei a mim só o suficiente para implorar ao paramédico que não contasse a ninguém do fato. | Open Subtitles | رجوت المسعف ألاّ يخبر أحداً بشأن الزيّ. |
Não contei a ninguém do Chad Nash. | Open Subtitles | أنا لم أخبر أحداً بشأن (تشاد ناش) |
Odeio perguntar isto, mas preciso de me certificar que o Ben não contou nada a ninguém sobre o depoimento, que não mudou de ideias. | Open Subtitles | (في تخريب صفقة (تشارلز لا أحب أن أطلب هذا ..ولكن لابد أن أتأكد بأن (بين) لم يخبر أحداً بشأن الشهادة الخطية |
Envia-mo e depois apaga-o. E Tommy... Não contes a ninguém sobre isto. | Open Subtitles | أرسل لي الفيديو الآن ثم احذفه على الفور (تومي)، لا تخبر أحداً بشأن هذا |
Não se fala a ninguém, sobre o B613. | Open Subtitles | B613 لا تخبري أحداً بشأن |