"أحدا من قبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • ninguém
        
    Pedi às pessoas para, anonimamente, partilharem um segredo ardiloso que nunca haviam contado a ninguém. TED طلبت من الناس وبشكل مجهول أن يشاركوا سرا ماكرا لم يخبروه أحدا من قبل.
    Olha, Gene, eu nunca disse a ninguém. Open Subtitles انظروا، جين، لم يسبق لي أن أخبر أحدا من قبل.
    Mandrake Falls, New Hampshire. Um pequena cidade que ninguém ouviu falar. Open Subtitles ماندريك فولز فى نيو هامبشاير إنها مدينة صغيرة لم يسمع بها أحدا من قبل
    Nunca ninguém me pede para fazer uma tatuagem da amizade. Open Subtitles لم يطلب مني أحدا من قبل الحصول على وشم صداقة أو أيا كان
    Nunca vi ninguém usar a registadora assim. Open Subtitles لم أرى أحدا من قبل يعمل بهذه الطريقة مثلك
    Nunca contei a ninguém. É a primeira vez. TED لم أخبر أحدا من قبل. هذه المرة الأولى.
    Nunca matei ninguém. Open Subtitles لم يسبق لي أن قتلت أحدا من قبل
    Não me digas que nunca tinhas matado ninguém. Open Subtitles أتقول لى أنك لم تقتل أحدا من قبل ؟
    Que loucura. Nunca feri ninguém. Open Subtitles هذا جنون ، أنا لم أؤذ أحدا من قبل
    Ouça, nunca matou ninguém, certo? Open Subtitles أنت لم تقتلي أحدا من قبل ، صحيح ؟
    Armado com tecnologia que ninguém jamais viu. Open Subtitles مسلح بتقنية لم يرها أحدا من قبل
    Nunca ninguém a tinha experimentado. Open Subtitles لم يركبها أحدا من قبل
    - Também falo a um cavalo de plástico mas isso nunca preocupa ninguém. Open Subtitles -وأتحدث أيضا للحصان البلاستيكى ... ولكنه لم يقلق أحدا من قبل...
    nunca abandonaste ninguém. Open Subtitles لم تخذل أحدا من قبل.
    Não deixes ninguém entrar antes de estarmos prontos. Open Subtitles - لا تدع أحدا من قبل ونحن على استعداد.
    Nunca magoamos ninguém. Open Subtitles لم نؤدي أحدا من قبل
    - ninguém acredita na gente! Open Subtitles لم يصدقنا أحدا من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus